
画中人
文/董妮
恍若隔世,
金秋又见画中人。
银钗一只插青丝,
轻触那微微笑意的唇。
不敢凝视你的眼神,
那眸子里有我的魂。
一介书生无缘功名,
歌台舞榭赏伊人慢摆纱裙。

往事已被封存,
又何苦贪恋红尘。
大漠飞沙,
追撵时光的车轮。

定格曼妙的身姿,
谁又曾听到前世的琴音。
宣纸已褪色,
难以改变苦涩的命运。
轻擦伊人的泪痕,
聆听那颗跳动的心。
赴前世的约定,
是否还记得彼此的掌纹。
镶嵌古铜色的门环,
画一扇走进光阴的门。
赏小桥流水,
那年红枫铺就幽径深深。
鸿雁传书,
千百封墨迹渲染的信。
字斟句酌将心事倾诉,
洋洋洒洒意切情真。

永不陨落的星辰,
今生伴你从日落到黄昏。
题诗几行,
冬雪过后又逢一个暖春。
2019年8月29日晚.

dated
The text/Dong Ni
As in another life,
See the painter again in autumn.
A silver hairpin with green hair,
Touch the lips that smile.
Can't look into your eyes,
There's my soul in those eyes.
- to introduce scholars to fame,
Song stage dance xie admire yi person slow lay gauze skirt.
The past is sealed,
And why love the world.
Desert and sand,
Chase after the wheel of time.
Freeze frame graceful posture,
Who ever heard the music of another life?
The rice paper had faded,
Hard to change the bitter fate.
Dabbing at her tears,
Listen to the beating heart.
The promise of the last life,
Remember each other's palm lines.
Bronzed door knockers,
Draw a door into time.
Enjoy the bridge and the water,
That year the red maple paved deep path.
Hongyan chuanshu,
Dry 100 ink rendering letter.
Weigh your words and pour them out,
Full of true feeling.
Stars that never fall,
This life with you from sunset to dusk.
A few lines,
After the winter snow comes a warm spring.
The evening of August 29, 2019


