制作:神韵之风工作室
[舊作精選]之三
1){潮濕的鐘聲}
星星是
夜的簾幕上
無數個小洞
諸多天國的人哪
就躲在那低垂的黑幕後
窺視著
䴤凡的
悲劇
我彷彿聽見輕微的哀嘆
似一縷潮濕的鐘聲
「萬象詩刊」
菲律賓。一九九三年
此詩,榮獲台灣
「新陸小詩獎」
2){礁}
把頭伸出海面
與浪濤
一起咒罵
愛情
把頭沉入水中
為你而流的
淚
沒人看見
此詩,收入「台灣詩選」
二O一O年
菲華詩人蘇榮超:
礁即暗藏於水中的岩石。它有時浮出水面,有時又隱於水中。詩人巧妙的將它擬人化,把「頭」伸出海面,把「頭」沉入水中。
不相信世間的所謂「愛情」,待吃過情的苦才暗自傷悲。這首詩最高明的地方是下半節,詩人將淚與水融為一體,淚即水;水即淚,因此為情而流的淚,在水中也就沒人看見了。
「礁」這首詩分為兩節,互相對比。用字洗鍊簡潔、清新可喜;內涵深遠,情真意摰,亦是不可多得的一首好詩!
3){黑色時辰}
停電
她輕聲説:
小心
別絆倒了
活到今天
已習慣
黑
暗
什麼都看得見
看得清
「詩之葉」
菲律賓。2010年
菲律賓國家民族藝術家(文學類)
VIRGILIO S.ALMARIO:
這種詩調中和含蓄的詩,將有助於我們的現代詩恢復這種風格,尤其是影響那些關心社會問題,但善於高聲疾呼,經常怒顔訓責他人的現代詩人。
4){橘子的話}
咱們恆是一粒粒
酸酸的橘子
分不清
生長的土地
是故鄕
還是異鄕
想到祖先
移植海外以前
原是甜蜜的
而今已然一代酸過一代
只不知
子孫們
將更酸澀
成啥味道
一九八四年
台灣聯合報。副刊
此詩,收入張默丶蕭蕭/主編{新詩三百首},台灣。課堂上採為敎材,翻譯成多國文字。
中國著名詩評家李元洛:「橘子」在詩中是海外華
僑的象徴。現在的「酸酸的」,過去的「甜蜜的」,
將來的「更酸澀」,在三節詩中,三個時空不同內
涵有異的橘子的意象叠合在一起,焦點集中,構思
頗具匠心,筆力也相當槪括,此詩,暗含中國傳統
文化中橘逾淮為枳這一典故- - - 原有的典故只是一
個比喻,現在的重鑄翻新卻是一代海外華人的整體
象徵。
和權,原名陳和權,生於菲律賓,著有詩集《橘子的話》、《落曰藥丸》、《我忍不住大笑》、《隱約的鳥聲》、《回音是詩》、《眼中的燈》(菲、中、英三語詩集)、《震落月色》、《霞光萬丈》、《千丈悲憫》丶《和權 詩三百》丶《陪時間跳舞》丶《落日是紅顏》等十七冊。多次榮獲海內外重要詩獎。二O一二年,榮獲菲律賓詩聖描轆沓斯文學獎,該獎為菲國最高文學獎,亦為終身成就獎。