
你不来,我就不敢老去(双语诗)
文/静好(英国)

春风吹灿了桃花
粉红的记忆
悄然涌上心头
挥散不去的容颜
美好悄悄躲进了诗行

愿景长了翅膀
飞向蔚蓝的天空
择一青山秀水人间仙境
筑一中式庭院
与君度悠悠岁月

诗书绘画做养料
唐诗宋词为谈资
高山伴流水
情深意幽幽
我在夕阳里等你
你不来,我就不敢老去

If You Don't Come, I Won't Dare to Grow Old
Author / Jing Hao (UK)
Spring breeze blows peach blossoms
Those pink memories
Quietly rush into my heart
That face remains forever in my mind
Those beautiful things are carefully hidden in my poetry lines
Wings have grown out of hopes
Which fly up to the blue sky
We will choose a fairyland with green hills and beautiful waters
Build a Chinese courtyard
And accompany you for the rest of our life
Poems and paintings will be our food
Tang and Song poetry will become the topics of our conversation
High mountains accompany deep streams
With deep love and sincere feelings
I am waiting for you in the sunset
If you don't come, I won't dare to grow old

【诗人简介】静好,原名王静,英籍华人。海外凤凰诗社副社长兼副主编,短诗原创联盟副会长,《短诗纵横》电子期刊副总编。作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》等。曾获 首届世界诗人金桂冠大奖赛·传世佳作奖。资江文化传媒顾问,世界诗会瑞典总社总社长。

王海燕,笔名:海燕。主持、策划、名人书画经纪人工作。世界汉语文学作家协会会员。世界汉语文学作家协会张家口分会主席。酷爱朗诵,用文字把随遇而安的生活过的素而不枯。其作品曾被《中国当代诗歌大辞典》收录。此大词典作为中央电视台的高端礼宾书,授权凤凰卫视面向全球华人全面报导。曾担任:中国爱情诗刊中爱公益电台主播。现任清风诗社主播。蔚县文联《听吧》栏目主播。《世界诗会.美国总社今日头条》主编。
荔枝主播电台可搜:FM38860524

