制作:神韵之风工作室
风 长出羽毛
文/水木清华(加拿大)
译/观非观(中国)
风 长出羽毛
在黑蹊的虫洞一角
十三月雪终于化了
记忆变薄
琥珀的心事
藏在那颗星子的心里
忍万千年的煎熬
风 长出羽毛
十三月微笑
蒲公英带着她的孩子
孩子带着太阳的笑
泪水凝结成的冰
留在十二月的雪暴
风 长出羽毛
精卫 在青冢的花魂中叫
十三月多好!

Wings Grow Out of Wind
Author/ Shuimu Qinghua (Canada)
Translator / Guanfei Guan (China)
Wings grow out of wind
In the dark wormhole corner
Snow in the 13th month finally melts
Memories fade away
Amber’s worry
Hides deep at the heart of that star
Which has to suffer thousands of years
Wings grow out of wind
The 13th month smiles
Dandelion with its kids
Who has the smile of the sun
And the ice of tears
Lingers in the snowstorm of the December
Wings grow out of wind
The bird JING WEI cries among the flower souls in the green tomb
What a wonderful 13th month!

【诗人简介】水木清华, 材料科学博士, 温哥华诗词学会会员, 文字散见各个网刊。目前在公立中学教书育人。愿此生陶然世外, 与诗友们结伴, 诗赋远方。

【诗译者简介】观非观, 山东人, 英文专业硕士毕业, 在高校执教鞭二十余年。热爱诗词写作。