制作:神韵之风工作室
儿时的蝴蝶
文/于岚(美国)
我还记得儿时的蝴蝶
常常在我们的网中挣扎
或者在书页中夹的扁平
或者在镜框中一动不动地呆着
我们总是希望把美
囚禁起来
把世界的美好
放在我们狭窄的心胸里
忘记了
世界多么大
多么可爱
当一切生命
都象蝴蝶一样
自由飞翔

Butterfly in My Childhood
Author / Lan Yu (USA)
I remember the butterfly in my childhood
Often struggles in our web
Or lies flat and dry between leaves of books
Or stands still in box of framed glass
We tend to put beauty
Into its captivity
To possess the good things of the world
In our narrow frame of mind
Often, we forget
How big the world is
And how lovely when
All are free and flying
Like a butterfly
【诗人简介】于岚,网名方壶斋,出生于50年代中期,曾在解放军外国语学院和北京第二外国语学院担任英语教师。他目前在加州中部担任对外汉语教学工作。除了出版一些学术论文和教科书外,他还在网上撰写了大量文章和诗歌,并积极参与cnd.org,yidian.org,mycoffeebean.org,mayacafe.com,smallstation.net,wenxuecity.com,等中文网站的投稿。他也热衷于唱歌唱戏并在youtube.com和yourlisten.com上发布。【Translator’s Biography 】Lan Yu, aka Fang Huzhai (his internet penname), born in the mid 50s, used to be an English teacher for two foreign language institutes in China, the PLA Foreign Languages University and the Beijing International Studies University (Erwai). He currently works as alanguage instructor of Chinese as Foreign Language in central California. 
