制作:神韵之风工作室
给无名女郎
文/方壶斋于岚(美国)
你是夜晚的梦境,你是白日的幻影
你是清晨的薄雾,你是黄昏的清风
怎么会这样神奇,你竟占据了我的心灵
当那心的石门,久闭著,是这样沉重
但是我仍然不敢说“我爱”,不,我并非是羞于启唇
怕的是丝毫的轻率,会辱没了你的灵魂
我更怕你的嘲笑,会封闭心房的门
或许在你的心头,已有了一位佳宾
也罢,就让你不觉察罢,我心中焦灼的痛苦
因为我也怀疑,被爱算不算幸福
有时爱情会带来疏远,表白会引起恼怒
那么你,我的斯芬克斯呦,是否也不愿被人爱慕
他们嘲笑我的无知:难道有人不爱读情诗
但人心并非全都纯净,自然就有警惕的卫士
还有人惧怕爱的温存,有人想在事业上奋斗不止
这时也就会防范它的袭扰,哪怕那爱情十二分地真挚
如果你也是这样思想,那我就不对你倾诉衷肠
我将把爱情当作牺牲,奉献在你的圣坛之上
我将把爱火点燃在心头,在春风里痛痛快快烧它个够
然后将一把冰冷的灰烬,洒在你冰冷的圣殿门口
梦境毕竟是梦境,幻影终不过是幻影
兰花将要憔悴,芙蓉也必然凋零
宇宙永不会衰老,又何助短暂的人生
你将永远地离去,虽将长留我心中


【诗译者简介】于岚,网名方壶斋,出生于50年代中期,曾在解放军外国语学院和北京第二外国语学院担任英语教师。他目前在加州中部担任对外汉语教学工作。除了出版一些学术论文和教科书外,他还在网上撰写了大量文章和诗歌,并积极参与cnd.org,yidian.org,mycoffeebean.org,mayacafe.com,smallstation.net,wenxuecity.com,等中文网站的投稿。他也热衷于唱歌唱戏并在youtube.com和yourlisten.com上发布。
