制作:神韵之风工作室

《冬雨轻轻的吻醒了我》原创 文/凤萍(香港) 译/扬远航(中国)
和弦的冬雨
耳畔敲打的小夜曲
小闹钟滴答滴的转动
屋檐下的路灯亮着微光
有几只飞蛾在寻找归家的路
冬雨冷涩的飘落
洗礼着黑夜的世界
安抚着一颗玻璃心
心、倾听着雨的细诉
思念徜徉在风雨中
闭上眼睛想念着你
仿佛看到你就在我的眼前
睁开双眼你却早已住进我的心里
低吟浅唱的诗句为你种在子夜时分
拉长了回忆的影子
夜越冷、念越深
雨水的足迹游离在玻璃窗上
在万籁俱寂的深夜诉说心底的秘密
惆怅的思念耐不住寒冬的长夜
在凌晨继续萌芽
漫天的雨丝连接着大地与苍天
冬雨有了归宿,停留在地球上
剪一段琉璃时光
镶嵌在我们相识的渡口
岁月中有你相伴而倍感温暖
时光里有你懂得更加静好
你的脚步
是我一生追随的方向

Gently , the Winter Rain
Kisses Me Awake
Author/Annie(Hong Kong)
Translator/Yuanhang Yang(China)
The winter rain at midnight is just like a serenade ,
waking me from unmotivated sleep .
The roadlamp beneath the eaves , giving out soft light .
Three or five moths ,flying to and fro , seeming to look for their way home .
What a chilly winter rain , beating everything during this dark night .
My fragile heart attentively listening to the rain relate .
Shuttling back and forth in the rain .
I"m longing for you badly .
But at every moment ,you were on the horizon .
My atrium , well ready and decorated long before , awaiting my beloved who had taken so long to come .
My poems , recited in a low voice , were sown around this time of midnight .
Nearer has my recall drawn
and longer is its shadow .
The colder the night is , the deeper my thought will be .
Who would listen to my recounting this midnight when all things are quiet ?
And what"s the secret at my heartbottom ,could you understand now?
The night of cold winter is long , but even longer is my melancholy thought .
Will this winter rain have a home to return to,I wonder?
The stripes of light on the glass have recorded its marks of seeking .
But ,at the ferry , I looked around every time ,feeling disappointed to walk back home with only that raid of loneliness accompanying .
No matter which night tonight be ,you could not be forgotten through all years, for you"ve once entered my heart,walking at the bottom At the time you were glancing back at me , a flash of smile was telling me the direction in which to follow your trail .

作者简介:

【诗人简介】鳳萍,原名戴鳳萍。祖藉江西,現居香港,职业:中、西医营养师;中医养生保健;從事产后醫護工作。喜歡詩歌寫作,朗誦,有作品發表於《中國愛情詩刊》《全球華語詩歌》《人民詩界》《世界詩歌聯合總會》《草根詩刊》《大西北詩人》《香港詩詞文藝刊》《鳳凰詩社》《中國當代詩歌大詞典》《長江詩歌報》《美國華興報》《城市頭條》等海內外紙刊和網路公眾平臺。
《人民诗界》期刊及微信公众号主编
《人民诗界》签约诗人及作家;《江西萍乡辞赋协会》理事兼秘书长
《世界诗歌联合总会》终身驻会诗人
《世界诗歌联合总会女子诗人协会》主席
《首届世界诗人金桂冠大奖赛》银奖
曾荣获《定远文学2018年》优秀奖
持一颗初心写心中情!爱与诗通行!
编译简介:

【诗译者简介】杨远航,曾用笔名二五二零,《增广贤文》英文翻译者,广东河源人,1964年10月出生,大学文化程度 。现居广州从事教育行业,业余进行诗歌创作和英语翻译,已写下各类诗词四百多首,分为《酸涩青葱篇》,《空幻之恋篇》,《遭轰之凄篇》,《忘年童心篇》,《风花雪月篇》,《风流人物篇》,《誉对名人篇》和《天地正气篇》八大部分 。其中获奖作品有:《对母亲的思念》获第四届中外诗歌散文邀请赛一等奖;《清溪之歌》获第四届“伟人颂 · 中国梦 ”当代诗文书画大赛一等奖;《情满鹏城勒杜鹃》获第五届当代诗文书画大赛二等奖;《月光下的凤尾竹》获第二届中国诗歌展铜奖,2017年被推选为全国新时期文化先锋人物 。

双语主编:静好
本期总编:张卫强
本期推送:世界诗会瑞典总社总社长静好