孤山秋景飞独鸟 端砚玉簪伴诗魂
——春来看雪读林逋

林逋(967 ——1028),字君复,又称和靖先生,汉族,浙江大里黄贤村(今奉化市裘村镇黄贤村)人,一说杭州钱塘,北宋著名诗人。 幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。
丞相王随、杭州郡守薛映均敬其为人,又爱其诗,时趋孤山与之唱和,并出俸银为之重建新宅。与范仲淹、梅尧臣有诗唱和。
宋真宗闻其名,赐粟帛,诏长吏岁时劳问。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。
其性孤高自好,喜恬淡,不趋名利,自谓:“然吾志之所适,非室家也,非功名富贵也,只觉青山绿水与我情相宜。”林逋隐居西湖孤山,终生不仕不娶,惟喜植梅养鹤,自谓“以梅为妻,以鹤为子”,人称“梅妻鹤子”。
其咏梅诗作《山园小梅》 名句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”被誉为咏梅绝唱。
林逋隐居杭州时,在西湖孤山结庐。孤山之上有孤山寺,这是他常常喜欢登览的胜地。一个秋日的傍晚,诗人在孤山寺端上人房内饱览山上风景,写下诗作《孤山寺端上人房写望》。
《孤山寺端上人房写望》
底处凭栏思眇然,
孤山塔后阁西偏。
阴沉画轴林间寺,
零落棋枰葑上田。
秋景有时飞独鸟
夕阳无事起寒烟。
迟留更爱吾庐近,
只待春来看雪天。
译文:
黄昏时分,凭栏何处,思绪才如此飘渺无际?就在那孤山塔后小阁西边幽僻的僧房。
纵目远眺,映入眼帘的森森树林,阴阴寺院,暗淡得像一帧退了色的古画;而葑田块块,在水面上零星飘荡,又仿佛是棋盘上割下来的方格子。
秋色苍然,万物萧索,惟有归鸟偶尔掠过;夕阳西沉,安谧、朦胧,但见寒烟缕缕升起。
更爱它与我的庐舍邻近。等那雪花纷飞之时,我要重来,观赏那银装素裹的景致。

注释:
①孤山:指浙江杭州西湖的孤山,时诗人隐居在此。
②端上人:名端的和尚。上人:佛教称具备德智善行的人。用作和尚的尊称。
③写望:写望见之景。
④底处:何处。
⑤阑:同“栏”,栏杆。
⑥眇(miǎo):通“渺”,远貌。此处指思绪悠长。
⑦偏:侧。
⑧“阴沉”句:意谓色泽黯淡的林间寺庙像一幅画。阴沉:色泽黯淡。
⑨“零落”句:意谓零星飘在水面上的一块块架田就像棋盘上的方格子。枰(píng):棋盘。此处以棋盘方格喻架田。葑(fèng)上田:葑,菰根,即茭白根。葑上田,又称架田,在沼泽中以木作架,铺上泥土及水生植物而浮于水上的农田。
⑩庐:房舍。
诗以素淡的笔触,描绘出幽邃的景色,造成一神幽寂的意境。而这种境界,正是林逋这位幽人(隐士)所眷恋的。
林逋曾自为墓于庐侧,作诗云:“湖上青山对结庐,坟前修竹亦萧疏。茂陵他日求遗稿,犹喜曾无封禅书。"
因作诗随就随弃,从不留存。有人问:"何不录以示后世?"答曰:"我方晦迹林壑,且不欲以诗名一时,况后世乎?"有心人窃记之,得 300 余首传世。
今存词三首,诗三百余首。后人辑有《林和靖先生诗集》四卷,其中《将归四明夜话别任君》、《送丁秀才归四明》等为思乡之作。故宫绘画馆藏有所书诗卷。
据传,宋室南渡之后,杭州变成了帝都。下令在孤山上修建皇家寺庙,山上原有的宅田墓地等完全迁出,可唯独留下了林逋的坟墓。而这也给林逋带来了最后的祸事。
南宋灭亡之后,有盗墓贼以为林逋是大名士,墓中的珍宝必定极多,于是去挖。可是坟墓之中,陪葬的竟然只有一只端砚和一支玉簪。端砚乃砚之珍品,那是林逋自用之物,那只玉簪呢?终生不娶的林逋到底有着怎样的往事,才让他在青年时就灰心于世途,归隐林泉终老此生?
2019.2.17.
