
敦煌菩萨(外四首)
文/吴颖丽
你的笑容
多美啊
像极了
圣洁的莲花
将软弱的忧伤融化
让敦厚的慈悲发芽
度
所有飘零的心
回家
《》锡兰
有人说
你是印度洋上
一颗耀眼的珍珠
是宝石的王国
而我
更愿意把你叫做
菩提之国
菩提叶恰似你国土的轮廓
菩提心正是你敦厚的内核
站在这大洋的岸边
站在这香甜的椰风里
锡兰
我想对你说
愿你永是菩提一棵
永浴佛陀
《》真言
当清晨的第一缕阳光
照见了我的窗台
当真言的颂歌在耳边响起来
我听见了纯净的天籁
看见了流动的心海
嗡嘛呢叭咪口牛
轻轻的
我的眼帘合了起来
有滚烫的泪珠
欢快地落了下来
捂热我流浪了太远的心灵
也捂热暗夜
留下的冰冷
或许
也不必太在意
那唱者的歌词吧
我想
只要能懂得
这自语般的旋律
一颗初心的低语
只要能看到山涧里
静放的夏莲
还有那溪水潺潺
透过这空灵的音符之间
透过这虔诚的真言
《》潭柘寺
你在高山之上
俯瞰京城
我在香火氤氲里
想像你的前世今生
今天的潭柘寺
天高云淡
气暖风清
我的心一片安宁
不知道
此时此刻
守望着千年后的燕京
你又有着
怎样的心情
《》岁月静好
如果
你不经意地看到
我身在梵音袅袅的大庙
穿着玄青色的布袍
或者
游走在车水马龙的街道
托着赤色的钵勺
请你
请你一定不要
远远地站在那里
窃笑
也许
那正是我们找寻了很久的
岁月静好

【作者简介】吴颖丽 达斡尔族,中国作家协会会员、中国少数民族作家学会会员。现工作于国家出版基金规划管理办公室。
第一部诗集为《我在云上爱你》。随后又陆续出版了中英文诗集《我看到了你的麦田》《向日葵》《一个热爱太阳的民族》和作品集《温暖的世界》。
诗作曾先后在《中国诗歌》《民族文学》《北方文学》《嫩水达斡尔》《草原歌声》《呼伦贝尔日报》等媒体刊发。
中英文诗集《我看到了你的麦田》入选中华出版促进会赠送“一带一路”国家和地区使领馆、诗人书目,并由斯里兰卡诗人班杜拉先生翻译为僧伽罗文,在当地出版发行。
诗集《一个热爱太阳的民族》在莫力达瓦达斡尔族自治旗成立60周年之际,被中国达斡尔民族博物馆馆藏,并赠送给当地的民族学校、文化馆等单位公益阅读。
诗作《草原的模样》《蒙古马》《还没有见到你》等被作曲家谱曲传唱,《一个热爱太阳的民族》《蒙古马》等曾在中央电视台及美国广播电台播出。