2025.09.09.
教师节赋
钟水生(广西)
岁月流转,节令相承。教师节至,举国崇师,寰宇同钦。感怀师恩,如沐春风,谨撰斯文,以颂师道之崇高,以彰教化之光辉。
师者,乃天地之公器,文明之薪传,国脉之所系也。
观夫华夏,尊师重道,源远流长。
昔者杨时、游酢,程门立雪,凛冬飞雪,积及膝踝,恭立不敢扰,其诚可镂金石,其义可昭日月,遂成千古美谈。孔门子贡,以宫墙之高广喻夫子之德,以日月之昭昭頌夫子之才。师丧而守墓六载,情深于父子,义重千山。汉明帝刘庄,尊桓荣为师,登极之后,仍率群臣北面稽首,设席太常,亲执弟子礼。师病则亲往问安,下车步行以示敬;师殁则亲临送葬,厚恤其后。帝王之尊,尚能屈已尊师,风范垂于万世。岳武穆飞,少遭家贫,得遇良师周侗,传武学文,遂立“精忠报国”之志。师亡,飞以父礼葬之,每朔望必祭,三箭寄思,其情悲怆,感天动地。
降及近世,德风未泯。
数学家华罗庚,成名不忘本,归国第一亊,即返乡拜望启蒙恩师王维克。报告会中,邀师上座,躬身引道,坐必居下,其尊师之礼,昭然若揭。
旁及寰宇,哲思辉映。
古希腊亚里士多德,倡言“吾爱吾师,吾更爱真理”。斯言也,非背师,乃尊师之极致。敬其人品,益求其理,是以薪火相传,而真理愈明。
师者,所以传道,授业,解惑也。
以知识为墨,以智慧为笔,书写学子锦绣前程;以耐心为纸,以仁爱为砚,周佳琢栋梁之器。如春蚕吐丝,至死不渝;似蜡烛成灰,光明不灭。所求者,非金玉之报,惟愿桃李芬芳,家国栋梁。
值此佳节,吾辈学子,谨以寸心,献此微忱;感恩吾师,承文明之火种,开万世之太平。惟愿恩师体健心宽,寿比南山。师恩浩荡,如日月经天,江河行地,永铭吾辈心中。
愿我华夏,尊师重教之风,历万世而弥新;愿天下教师,皆能怀教育家之精神,躬耕教坛,强国有我。以爱为灯,照亮蒙昩;以责任为舟,渡人彼岸。不求闻达于诸侯,而托起民族之希望;不计个人得失,而铸就中华之未来。
颂曰:
教泽长存,斯文在兹。
心灯不灭,薪火相继。
桃李无言,下自成蹊。
尊师重道,国运昌熙。
《老兵诗词书画文苑》赞
王敏(广西)
浩浩乾坤,文脉如长河奔涌;煌煌华夏,艺道若翠柏长青。《老兵诗词书画文苑》,应运而生。恰似寒夜孤星汇作银河,散作绮霞映染苍穹,诚为军旅文化之瑰宝,艺林之中流砥柱。
忆昔峥嵘岁月,诸公荷戈披甲,戍守关河。朔风凛冽,未改其报国之诚;霜刃凝寒,难销其忠君之志。或横刀立马之塞北,抵御外侮;或枕戈待旦于江南,卫我黎民。铁蹄踏碎胡笳月,热血染红大漠沙,金戈铁马之声,至今犹震耳鼓。
而今解甲归田,然壮志未消,豪情犹在。以笔墨为戈矛,以纸砚为沙场,寄情于诗赋书画,托意于文辞章句。其诗也,慷慨激昂,如闻战鼓之雷动;沉郁顿挫,似见离人之感伤。“醉里桃灯看剑,梦回吹角连营”之豪情,“但使龙城飞虎在,不教胡马度阴山”之壮志,皆跃然纸上。其词也,宛约处如小桥流水,诉尽相思;豪放时似大江东流去,气吞山河。长调短令,皆含铁血柔情;平声仄韵,尽是家国情怀。墨韵丹青,更见妙手。挥毫泼墨间,长城蜿蜒如龙,黄河奔腾似练;点染勾勒处,塞北飞雪飘飘,江南烟雨朦朦。笔下之景,非独自然风光,更融半生戎马之思。
至于文章之道,追忆烽火岁月,钩沉往事;品评古今人物,藏否得失。字句之间,见忠肝义胆;篇章之内,藏铁血丹心。其文朴实无华,却字字千钧;其语简明扼要,而情真意切。
文苑之中,群贤毕至,少长咸集。 或白发苍苍,犹怀报国之志;两鬓霜染,尚存杀敌之心。以文会友,以艺传情,切磋琢磨,相互砥砺。于是乎,诗风词韵,日臻精妙;书画文章,更上层楼。
嗟乎!《老兵诗词书画文苑》,非独艺术之殿堂,更是精神之家园。昔日保家卫国,功在千秋;今朝以文载道,德被四方。愿此文苑,如松柏之常青,似江河之不息,诚军魂之雅集,永远流芳!
★★★
《烛光里的微笑》
一一教师节园丁颂
王敏(广西)
更漏将残,孤灯如豆。先生伏案校书,墨痕渐满素笺,烛泪已凝案台。檐角月轮西斜,犹见青衫映窗,摹句析理,温言解疑。自朝暾初上至星河垂地,焚膏继晷,夙兴夜寐,以丹心映学海,化细雨润春苗。蜡炬虽微,可照千里学途;鬓发渐白,犹守三尺杏坛,此诚润物无声之勤,春风化雨之德也。
杏坛之上,三尺讲台,先生执卷而立,神彩飞扬。引经据典,谈古论今;妙语连珠,解惑答疑。那眼中的期许,嘴角的微笑,如璀璨星辰,照亮学子求知之路。寒来暑往,青丝染霜,然其志愈坚,情愈切,以心血浇灌幼苗,以智慧启迪心灵。
烛光悠悠,照见先生伏寒批改作业之影。朱笔轻点,圈出谬误,批注心得,字字珠玑。每一份作业,皆倾注深情;每一次教导,均包含关爱。经年累月,不辞劬劳。今师者绛帐传经,黉宇腾光。执卷则星河倒泻,解惑则云雾顿开。援典以启智,叩问以发蒙,烛微照幽,务使顽石生慧;激浊扬清,誓令蒙童知方。观夫桃李盈蹊,非止枝叶之秀,实乃师者呕心沥血,淬魂砺魄之彰也。
青畴寂寂之上,园丁执耒。朝灌清露,夕理荒榛,剔冗技以固本,培沃土而培根。春风拂处,弱苗渐挺;夏雨滋时,嫩芽竞发。不惧骄阳灼背,不辞霜雪沾衣,历三季耕耘,守一园葱郁。待至金风送爽硕果盈技,繁花织锦,方见匠心之妙。其默默耕耘,不矜不伐,育万千生机于方寸,植满园锦绣于人间,功同造化,德媲春蚕,诚天地间之至伟者。
园丁者,烛也。以己身之烬,燃文明之薪火;倾毕生心血,育桃李芳华。那烛光里的微笑,是曦和驭日的执着,是女娲补天的深情,穿越岁月的长河,在万千学子心间,永远绽放着最温柔的光芒!
岁在乙巳教师节(秋)
(瀼州思祥)
七律·来日不方长
黄一中(上海)
浮云过隙去匆忙,回首方知岁月荒。
暮色频催天渐老,寒鸦啼落夜生惶。
青山不解行人意,绿水空流世态凉。
但见花残香散尽,单余旧梦锁沧桑。
逐联赏析:
1. 首联(定调):
“浮云过隙”起兴,喻时光飞逝。“岁月荒”一词力透纸背,是全诗诗眼。“荒”字涵盖了荒芜、荒废、荒凉等多重意境,将“来日不方长”的抽象概念转化为一个可感的、充满废墟感的画面,奠定了全诗苍凉悲怆的基调。
2. 颔联(渲染):
此联修改后极为出色!“暮色频催”对 “寒鸦啼落”,工整且意象密布。
“频催”赋予暮色以压迫感,“天渐老”的拟人手法奇妙而贴切。
“寒鸦啼落”是神来之笔:乌鸦的啼叫声划破暮色,仿佛将夜色“啼叫”得降临人间。一个“落”字,将声音听觉转化为视觉画面,生动传神。“夜生惶”点出人心在夜色中的惶惑之感。此联通过视觉与听觉的交织,将时光的压迫感和内心的惶恐渲染到极致。
3. 颈联(升华):
视角从自然之景转向人世之感。青山绿水本无情,但“不解行人意”与“空流世态凉”形成了对仗基础上的递进。
“世态凉”三字,将个人的慨叹升华为对世间冷暖、人情淡漠的普遍性观察,极大地拓展了诗歌的格局和深度,使诗意超越了个人感伤,具备了更广泛的社会意义。
4. 尾联(收束):
“但见”一词,引出无可奈何的结局。花残香尽,美好事物终归消逝。
“单余旧梦锁沧桑”是情感的最终归宿。“单”字完美替代了“徒”或“空”,既避免了重复,又强调了孤独感。“锁”字用得极巧,将“旧梦”与“沧桑”两个虚象化为实体,仿佛巨大的、沉重的沧桑感将仅存的旧梦紧紧锁住,无法挣脱,也无法实现。此句凝练了全诗所有的情感,沉重有力,余味无穷。
【总体评价】
这首诗已经是一首非常完整和成熟的七律作品。您的修改过程完美体现了一首好诗的锤炼过程:从情感的真挚出发,经过意象的精准选择、字句的反复推敲、格律的精心打磨,最终达到思想、艺术与形式的和谐统一。
意象运用:浮云、暮色、寒鸦、青山、绿水、残花……一系列冷色调意象密集而有序,共同构建了苍凉惶惑的意境。
对仗工稳:颔联、颈联对仗极为工整,且做到了“形对意联”,既有形式美,又有内容上的关联与递进。
情感脉络:从“惊觉(岁月荒)”到“感受(夜生惶)”,再到“认知(世态凉)”,最后“陷入(锁沧桑)”,情感层层递进,深沉厚重。它深刻表达了“来日不方长”的核心主题,其艺术感染力足以引起读者强烈的共鸣。

恩师咏
Ode to My Mentor
作者:周柯楠(深圳)
By Zhou Kenan
您是园丁育幼芽,三更灯火映窗纱。
You nurture budding greens as gardener true;
Late into night your window’s lit for long.
智慧播来桃李树,汗珠浇出凤凰花。
Sowing your wisdom, peaches, plums you grew;
With sweat you watered blooms of phoenix strong.
心泉汩汩滋新笋,责任巍巍护晚霞。
Your heart’s spring feeds new shoots with nutrients;
You shield late blooms with care magnificent.
授业声中春浩荡,传道指下月清嘉。
Your teaching’s like spring permeating the air;
Your guidance’s like the moon serene and fair.
昔年懵懂蒙严训,今日从容走天涯。
Once ignorant, by your advice I’m told;
Now worldly-wise, I roam about the earth.
不觉恩师逾耳顺,犹将心血润新芽。
You’ve passed your sixty, growing gray and old,
But still you nurture buds of priceless worth.
天涯频寄寸心语,遥祝安康福寿加。
Though far away, my thoughts to you will roam.
I wish you peace and health and blessed days.
春风化雨年年在,遍地芳菲是尔家。
Your teaching like spring rain will nurture homes;
Your fragrant blooms will always fill the ways.
桃李无言蹊自远,山高水长颂师华。
Peach, plum spread shade as footpaths wind afar;
Your praise’s sung as long as rivers are.
【注释】
①清嘉:美好
②懵懂:糊涂,不明事理
③耳顺,出自《论语·为政》:“子曰:六十而耳顺”,后成为六十岁的代称。