
南美多彩城市—布宜诺斯艾利斯组歌
文丨秋林
石板街上的探戈
月光浸湿十九世纪的石板
班多钮风箱推开波浪的窗
一双皮鞋叩响铁艺阳台的寂静
缎面红裙卷起南十字星的风
圣特尔莫街灯揉碎探戈的节奏
咖啡渣在陶杯底沉淀成年轮
舞鞋划过百年未改的阿根廷式裂纹
地砖缝里渗出马黛茶的苦香
博卡区油漆未干的锡皮屋檐下
彩色房子睁开黄铜门牌的眼睛
晾衣绳悬挂着未完的对话
在查卡里塔的晚风里旋转
酒杯沿的盐霜是海港的遗嘱
移民者用鞋跟钉入新大陆的节拍
手风琴折叠又展开的不仅是旋律
还有藏在肋间的故乡情怀
拥抱比语言更早抵达心底
额角相抵时听见浪漫激情
领带与发卷缠绕成解缆的绳结
在旋转中打捞所有沉没的夕阳
黎明的探针轻触玫瑰色窗棂
舞池中央浮起发光的尘埃之路
那些未说出的哀愁狂喜
都成了阿根廷民族脉搏的共鸣
永不凋谢的玫瑰——贵族公墓
城市的黄昏垂下绸缎
大理石在夕光里泛起微澜
天使展开石质的羽翼怀抱虚空
为每道阴影勾勒银色的镶边
拱门承接了十九世纪的风霜
墓室穹顶藏着新艺术运动的曲线
贵族纹章在铁门上蜿蜒绽放
这座露天的博物馆没有凋亡
看那黑色岩碑前汹涌的花潮
艾薇塔在寂静中带着永恒的微笑
她墓前玫瑰从未枯萎
歌声“阿根廷不要为我哭泣”在回响
建筑师的尺规丈量过永恒
巴洛克曲线缠绕新古典柱廊
当月光爬上洛可可式的十字架
石雕衣褶里涌出探戈的律动
穿行在生死相邻的街巷
听见雕塑群在暮色中吟唱
每尊天使都保持着欲言又止
墓室深处有未熄灭的灯光
传奇在石缝间抽枝蔓延
生与死的边界渐成幻梦
当晨露浸湿鲜花的绸缎
死亡化作云絮飘向蔚蓝
青铜驭梦—阿根廷议会大厦
青铜四架马车从穹顶驰骋而下
将新古典主义的冠冕轻置于城市心脏
希腊立柱缠绕着云纹与时光的刻痕
汉白玉阶梯在日光里流淌永恒的清响
音乐喷泉在广场绽开液态的水晶花
花岗岩怀抱中铜雕演绎河流的奔腾
跃马口中倾泻着拉普拉塔的传说
水柱随着交响曲跃入透亮的天空之镜
夜色为穹顶戴上钻石镶嵌的冠冕
灯光将大理石染成暖金色的诗篇
拱窗里浮动着百年立法的絮语
星空与灯火共舞在阿根廷的扉页
石柱见证过潘帕斯雄鹰的起落
穹顶凝视着从丰饶走向沧桑的国境
大理石纹路里藏着白银时代的回声
青铜马车依然朝着复兴的方向前行
媲美华盛顿的恢弘却添南美炽热
每一级台阶都铺满探戈的韵律与骄傲
欧陆精工与拉美灵魂在此交融
成就新世界最美立法圣殿的荣耀
我静坐在议员们沉思过的紫红丝绒
指尖掠过岁月打磨的橡木桌面纹络
听见历史在穹顶下诉说兴衰的潮汐
于南半球最恢弘的立法殿堂里触摸古今
玫瑰、方尖碑与博卡的歌
玫瑰宫粉红色墙壁沉入暮色之酒
拱廊下飘荡着未冷却的宣言
阳台上曾坠落多少玫瑰与枪声
铁窗棂却开出天竺葵的火焰
方尖碑大理石箭矢刺破云层的棉絮
碑文被鸽子衔往更南的南方
基石轰鸣着银质矿脉的余温
月光来临时它突然变得柔软
运动场蓝黄条纹的呐喊在草坪沸腾
探戈的律动绕过越位线盘旋
马拉多纳的影子滚过看台缝隙
十号球衣永远飘在炊烟之间
七月大道车流碾碎咖啡的余温
霓虹灯在挡风玻璃上种植星河
公车站站着翻阅旧报纸的老人
十八条车道展示出着最宽的前程
博卡区铁皮船卸下的色彩爬上檐角
坎通博舞步在斜阳里踢响钢板
探戈手风琴咽下最后一口红酒
木窗棂仍卡着远洋船的残片
铜像举着崩缺的剑测量雨量
银行穹顶的金饰暗成褐色苔原
钢琴声从裂罅升起时——
城市吟唱着曾经的繁荣
【作者简介】:
秋林:诗人、学者。中国人民大学学士,欧洲硕士,澳洲博士。澳华诗歌艺术联合会创会理事、主编,澳大利亚华人作家协会会员,《世界诗刊精选》主编。
出版书《远方》《秋林诗歌.妙韵节气》,发表《秋林诗词集》,主编书《镜影诗声》,诗歌文章发表在国内、澳洲、欧洲、美国、香港多种刊物。
2024获得《首届国际王维暨唐诗论坛》银奖,世界诗歌联合会金笔诗人,世界经典诗歌奖,《百字诗》写作金笔奖,曾获得“鲁迅青少年文学奖” 一等指导奖等奖项。
