《秋的嫁衣》
文/冯计英
蝉鸣渐疏时,热浪卷起夏的谢幕词。田野在风里俯身校弦, 垂落一地熟稔的音符,大地已备好秋的嫁衣。
凉风穿过街巷的缝隙,为衣襟别上初秋的印鉴。山峦被晨光镀成信笺,云絮蘸着霞光在写未寄的诗。
我拾起一片落叶的转调,听见时光在叶脉间迁徙。溪流搬运着夏的余温,向深谷传递清凉的韵脚。
不必追问季节的边界:飘零与丰盈都是大地的呼吸。当桂花香浸透书页,暖阳在茶杯里摊开涟漪。
此刻我坐在静美的中央,任风把思绪叠成小船,载着所有未完成的眷恋,滑向澄明的水域。
最美是俯身的姿态——拾起悠然,也拾起天地。在时光的驿站旁,万物都学会了用沉默告白。
2025年8月23日于上海
The Wedding Gown of Autumn
By Feng Jiying
When the cicadas' songs fade,
The heat waves roll up summer's farewell verse.
The fields bend to tune their strings in the wind,
Scattering familiar notes all over the ground—
The earth has already prepared the wedding gown of autumn.
Cool winds drift through the gaps between streets,
Pinning the seal of early autumn on the lapels.
Mountains are gilded into letter paper by the morning light,
While clouds dip in the rosy glow to write unposted poems.
I pick up the key change of a fallen leaf,
And hear time migrate along its veins.
A stream carries the lingering warmth of summer,
Conveying cool rhymes to the deep valley.
No need to question the boundary of seasons:
Both falling and fruition are the earth's breath.
When the fragrance of osmanthus soaks the pages of a book,
The warm sun spreads ripples in the teacup.
At this moment, I sit in the heart of quiet beauty,
Letting the wind fold my thoughts into a small boat.
It carries all the unfinished affection,
Gliding toward the clear and bright waters.
The most beautiful thing is the bending posture—
Picking up leisure, and also picking up heaven and earth.
By the inn of time,
All things have learned to confess with silence.
Written in Shanghai on August 23, 2025
🌹🌹 作家简介🌹🌹
冯计英,笔名:御风,中国民主同盟盟员。文化部艺术发展中心鸟虫篆艺术研究院研究员,中国云天文学社、中国华语精品文学作家学会签约作家、诗人,一枝红莲文学诗社总顾问,一枝红莲文学诗社签约作家诗人,世界作家澜韵府诗社总监审、签约作家诗人,中华诗词学会会员,黑龙江省诗词协会会员,伊春市诗词学会会员,上海武夷源文学社会员。
🌷🌷Author Profile🌷🌷
Feng Jiying, pen - name: Yufeng, is a member of the China Democratic League. He is a researcher at the Bird-and-Insect Script Art Research Institute of the Art Development Center of the Ministry of Culture. He is a contracted writer and poet of the China Yuntian Literature Society and the China Chinese Boutique Literature Writers Society, the general consultant of the Red Lotus Literature Poetry Society, a contracted writer and poet of the Red Lotus Literature Poetry Society, the director - censor and contracted writer and poet of the World Writers Lanyunfu Poetry Society. He is also a member of the Chinese Poetry Society, a member of the Heilongjiang Poetry Association, a member of the Yichun Poetry Society, and a member of the Shanghai Wuyiyuan Literature Society.
点评词
铺陈天地秋章,织就生命诗笺——冯计英《秋的嫁衣》深度品鉴
点评词作者/柴永红
万古秋光穿越时空长河,文人墨客的笔端流转千年,从宋玉“悲哉秋之为气也”的沉郁,到刘禹锡“我言秋日胜春朝”的豪迈,秋的意象始终在华夏文脉中占据着独特而厚重的位置。而冯计英先生的《秋的嫁衣》,以破壁之势挣脱传统秋景书写的窠臼,将天地万物的季节更迭升华为一场盛大的生命礼赞,以笔为梭、以情为线,自然与心灵的交汇处,织就了一幅兼具恢弘气象与细腻哲思的秋日长卷。这并非寻常的秋日咏叹,而是一次对天地节律的深度叩问,一次对生命本质的诗意解构,秋不再是单纯的季节符号,而是承载着时光重量、蕴含着宇宙智慧的精神图腾。
一、天地为幕:以恢弘视角重构秋之境域
传统秋景之作,多聚焦于庭院草木、山间孤寺,视野常囿于一隅之景。而《秋的嫁衣》开篇便以“蝉鸣渐疏时,热浪卷起夏的谢幕词”破题,将视角拉升至天地宏观维度——蝉鸣是自然的絮语,热浪是季节的信使,当这两种夏的标志性元素完成“谢幕”的仪式,秋的登场便有了史诗般的铺垫。紧接着“田野在风里俯身校弦,垂落一地熟稔的音符”一句,更是以拟人化的奇思,将广袤田野化为天地间的巨型琴瑟,风为乐师、稻菽为弦丝,每一粒饱满的果实、每一片摇曳的禾叶,都是被精心调校出的“熟稔音符”。这“音符”不是零星散落的点缀,而是铺展在大地之上的交响乐谱,从田埂到阡陌,从河畔到山岗,处处皆是秋的乐章在奏响。
更令人惊叹的是“大地已备好秋的嫁衣”这一核心意象的创设。自古以来,“嫁衣”多与人间婚嫁的温情相关,而作者却将其赋予天地,让大地成为待嫁的主角——秋的金黄是嫁衣的绸缎,丰收的果实是嫁衣的缀饰,晨雾的朦胧是嫁衣的轻纱,晚霞的绚烂是嫁衣的绣纹。这一比喻打破了自然与人文的界限,将季节的更迭转化为一场庄重而浪漫的生命庆典,读者在瞬间感受到秋的磅礴生命力:它不是夏的凋零延续,而是天地酝酿已久的盛大绽放,是自然对万物的慷慨馈赠,是岁月对时光的郑重托付。
视角从田野转向街巷与山峦,作者的笔触依旧保持着宏大与精微的平衡。“凉风穿过街巷的缝隙,为衣襟别上初秋的印鉴”,将无形的风化为手持印玺的使者,街巷是它巡行的疆域,衣襟是它盖章的载体,每一缕凉意都成为秋的“官方认证”,初秋的到来既有天地的威严,又有贴近人间的温情。而“山峦被晨光镀成信笺,云絮蘸着霞光在写未寄的诗”,更是将山川云海纳入文人的笔墨世界——山峦不再是静止的地貌,而是铺展在天地间的巨型信笺,晨光为其镶上金边,云絮为其书写诗句,每一座山峰都是诗行的段落,每一片云朵都是未寄出的情愫。这“未寄的诗”,是写给大地的赞美,是写给时光的眷恋,是写给万物的期许,秋的意境在空间上无限延展,情感上无限深沉。
二、时光为轴:细腻感知解构秋之哲思
若说《秋的嫁衣》的写景是“大气磅礴”,那么其抒情与哲思则是“于细微处见天地”。作者并非单纯描摹秋景的外在形态,而是以“我”为媒介,将个人的生命感知融入时光的流转,落叶、溪流、桂香、暖阳这些寻常意象中,挖掘出关于季节、生命、存在的深层思考。
“我拾起一片落叶的转调,听见时光在叶脉间迁徙”,这一句堪称神来之笔。落叶是秋的经典意象,但作者没有停留在“落叶知秋”的浅层认知,而是将其转化为“转调”——如同乐曲从夏的激昂转向秋的舒缓,落叶的飘落便是季节旋律的变奏,每一片叶子的纹理,都是时光留下的乐谱。更精妙的是“时光在叶脉间迁徙”,叶脉是叶子的生命脉络,也是时光的通道,当读者跟随作者的笔触“听见”时光的迁徙,便会突然意识到:秋不是时光的终点,而是时光的驿站,是生命从繁盛走向沉淀的必经之路。这一感知打破了“悲秋”的传统基调,让落叶不再是凋零的象征,而是时光流转的见证,是生命循环的节点。
“溪流搬运着夏的余温,向深谷传递清凉的韵脚”,则以动态的视角展现季节的过渡。溪流是自然的信使,它承载着夏的最后一丝暖意,却又向着深谷传递秋的清凉,这种“搬运”与“传递”,是季节交替的温柔过渡,也是自然法则的无声体现。没有夏的余温,便没有秋的清凉;没有夏的繁盛,便没有秋的沉淀。作者在此处暗含的哲思是:季节的边界本就模糊,生命的阶段亦无绝对的分割,每一个当下都是过去的延续,每一个未来都是当下的孕育。正如后文所言“不必追问季节的边界:飘零与丰盈都是大地的呼吸”,这是对传统“泾渭分明”季节观的超越——飘零不是衰败,而是大地在释放旧的生命;丰盈不是偶然,而是大地在孕育新的希望。飘零与丰盈,如同呼吸的呼和吸,共同构成了大地的生命节律,共同谱写了自然的和谐乐章。
笔触转向“桂花香浸透书页,暖阳在茶杯里摊开涟漪”,作者的哲思从“季节边界”转向“生活诗意”。桂香是秋的嗅觉符号,书页是人文的载体,当桂香“浸透”书页,自然的芬芳便与人文的墨香交融,秋的诗意不仅存在于天地间,更存在于人的日常生活中。而暖阳是秋的视觉符号,茶杯是人间的器物,暖阳在茶杯里“摊开涟漪”,阳光的静态便转化为动态的涟漪,温暖不再是抽象的感受,而是可以触摸、可以看见的具象存在。这两个意象的组合,传递出作者对秋的生活态度:秋的美好不仅在于天地的盛大,更在于人间的悠然;不必刻意追寻秋的踪迹,只需在翻开书页时感受桂香,捧起茶杯时遇见暖阳,便能在平凡的生活中触摸到秋的本质——它是时光的馈赠,是生活的诗意,是心灵的安宁。
三、生命为核:深情眷恋升华秋之境界
《秋的嫁衣》的最终落点,是“人”与“天地”的相融,是“个人情感”与“宇宙情怀”的共鸣。作者在文中多次出现“我”的视角,却没有陷入个人情感的狭隘,而是将“我”的思绪、眷恋、感悟,融入天地万物的生命节律中,个人的生命体验升华为对天地万物的普遍关怀。
“此刻我坐在静美的中央,任风把思绪叠成小船,载着所有未完成的眷恋,滑向澄明的水域”,这里的“静美”,既是秋景的静美,也是心灵的静美。“我”不再是秋景的旁观者,而是秋景的一部分,坐在“静美的中央”,与天地同呼吸、与时光共流转。风是心灵的摆渡者,将“我”的思绪叠成小船,这“小船”承载的不是个人的愁绪,而是“所有未完成的眷恋”——对夏的眷恋,对时光的眷恋,对生命的眷恋,对万物的眷恋。而“澄明的水域”,则是作者心中的理想境界,是秋所象征的通透、豁达、安宁,是生命历经沉淀后达到的精神彼岸。这一画面,读者感受到的不是孤独的抒情,而是一种与天地相融的辽阔:个人的思绪在天地间飘荡,个人的眷恋在时光中沉淀,最终都将归于“澄明”,归于生命的本真。
文章的结尾“最美是俯身的姿态——拾起悠然,也拾起天地。在时光的驿站旁,万物都学会了用沉默告白”,更是将全文的意境与哲思推向高潮。“俯身的姿态”,是对自然的敬畏,是对生活的热爱,是对时光的尊重——俯身拾起一片落叶,便拾起了秋的诗意;俯身倾听一声虫鸣,便拾起了秋的韵律;俯身触摸一粒果实,便拾起了秋的馈赠。这“俯身”,不是卑微的低头,而是谦逊的拥抱,是“拾起悠然”的生活智慧,也是“拾起天地”的生命格局。而“时光的驿站旁,万物都学会了用沉默告白”,则是对生命本质的终极感悟:时光是永恒的行者,万物是时光的旅人,在时光的驿站里,无需言语的喧嚣,沉默便是最好的告白——落叶的飘零是对树根的告白,果实的成熟是对枝干的告白,桂香的弥漫是对大地的告白,暖阳的洒落是对人间的告白。这种“沉默的告白”,比任何华丽的语言都更有力量,它是自然的法则,是生命的默契,是天地的温情。
四、文心为魂:精湛笔法彰显秋之诗性
《秋的嫁衣》之所以能兼具“大气磅礴”与“细腻深沉”,离不开作者精湛的笔法与深厚的文学功底。从修辞手法的运用到语言节奏的把控,从意象的创设到情感的表达,都展现出一位成熟诗人的匠心与才情。
修辞手法上,作者娴熟运用拟人、比喻、通感等手法,让自然意象“活”起来、“厚”起来。如“田野在风里俯身校弦”“云絮蘸着霞光在写未寄的诗”“时光在叶脉间迁徙”,都是拟人手法的极致运用,天地万物拥有了人的动作与情感,拉近了自然与读者的距离;而“大地已备好秋的嫁衣”“山峦被晨光镀成信笺”“风把思绪叠成小船”,则是比喻手法的创新,打破了传统比喻的思维定式,意象既有新鲜感,又有厚重感。通感手法的运用同样精妙,“听见时光在叶脉间迁徙”将视觉的叶脉转化为听觉的时光流动,“桂花香浸透书页”将嗅觉的桂香转化为触觉的浸透,读者的感官体验更加丰富立体,仿佛身临其境般感受秋的全方位魅力。
语言节奏上,《秋的嫁衣》兼具诗歌的韵律与散文的流畅。全文以短句为主,间杂长句,长短结合,错落有致,如“蝉鸣渐疏时,热浪卷起夏的谢幕词”“田野在风里俯身校弦,垂落一地熟稔的音符”,短句的运用让节奏明快,如同秋的清风般灵动;而“当桂花香浸透书页,暖阳在茶杯里摊开涟漪”“载着所有未完成的眷恋,滑向澄明的水域”,长句的运用则让情感更加绵长,如同秋的溪流般深沉。这种节奏的变化,与秋的特质完美契合——既有秋高气爽的明快,又有岁月沉淀的厚重;既有自然绽放的热烈,又有生命沉淀的宁静。
从作者冯计英的身份背景来看,其作为中华诗词学会会员、多个文学社团的签约作家与顾问,深厚的古典文学素养为《秋的嫁衣》奠定了坚实的文化根基。文中的意象创设、意境营造,都能看到古典诗词的影子,如“山峦被晨光镀成信笺”脱胎于“白云深处有人家”的悠远,“听见时光在叶脉间迁徙”蕴含着“逝者如斯夫”的哲思,但作者并未拘泥于传统,而是以现代的视角与语言对其进行创新重构,作品既有古典文学的韵味,又有现代文学的活力,实现了传统与现代的完美融合。
结语:一曲穿越时空的秋之礼赞
冯计英先生的《秋的嫁衣》,不是一篇简单的秋日散文,而是一曲穿越时空的秋之礼赞,是一幅融合天地的生命画卷,是一次叩问心灵的精神之旅。它以天地为幕,秋的意象在宏大的空间中绽放;以时光为轴,秋的哲思在细腻的感知中沉淀;生命为核,秋的境界在深情的眷恋中升华;文心为魂,秋的诗性在精湛的笔法中彰显。
当我们读完这篇作品,再看秋日的天空,便会觉得那湛蓝是天地的眼眸;再看秋日的田野,便会觉得那金黄是大地的嫁衣;再看秋日的落叶,便会觉得那飘零是时光的诗行;再看秋日的暖阳,便会觉得那温暖是岁月的告白。这便是《秋的嫁衣》的魅力——它不仅让我们看到了秋的外在之美,更让我们读懂了秋的内在之魂;它不仅让我们感受了自然的神奇,更让我们领悟了生命的真谛。
《秋的嫁衣》如同一剂清凉的良药,我们在喧嚣中静下心来,重新审视自然的节律,重新感受生活的诗意,重新思考生命的意义。它告诉我们:秋是天地的馈赠,是时光的厚待,是生命的沉淀;只要我们保持“俯身”的姿态,便能在秋的世界里拾起悠然,拾起天地,拾起属于自己的生命诗笺。而这份来自秋的启示,将跨越季节的界限,成为我们心灵深处永恒的温暖与力量。