
作者尹玉峰系都市头条编辑委员会主任
旎诗:鸽哨堆成灰色的雪人
作者:尹玉峰(北京)
鸽哨堆成灰色的雪人
流浪狗蜷缩在
未完工的混凝土柱间
它的体温
是这片荒芜里
唯一的供暖系统
雪,终于来收房了
它覆盖未封顶的楼层
像一张巨大的白布
盖在城市的伤口上
塔吊的骨骼锈蚀
在风中发出低沉的呻吟
像被冻结的债务无人认领
鸽哨堆成灰色的雪人
水管冻裂的刹那
整栋楼都在颤抖
像一份被银行抽贷的合同
突然失去体温
最长的夜
降临在未通电的电梯井
月光顺着钢筋爬上来
那些伸向天空的锈铁
像绝望的手指
在寒风中渐渐僵硬
鸽哨堆成灰色的雪人
在烂尾楼的丛林里
用脏兮兮的手臂拥抱我时
它的纽扣眼睛
开始掉落锈蚀的泪水
我们开始收集云朵标本
装在用旧梦粘合的玻璃瓶
直到某夜它突然融化
露出浇筑一半的楼梯板
一窝麻雀冻死在巢中
月光悄然顺着钢筋爬上来
照见它们的翅膀
还保持着飞翔的形状
与天空对抗
【旎诗的由来】旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/弹拨一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉,眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵,挂在枝头细裁香/烟烟缕缕,染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光,但见蝶舞温婉绕海棠……"
这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。
旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

“守正创新,生生不息!”
——出自尹玉峰《诗脉》
”诗"为魂,承千年文心;
"脉"为形,贯古今气血。
尹玉峰《诗脉》理念:诗是血泪里渗出的盐、风干后的心跳。真正的诗歌生命力,终将会像二月二龙抬头时"新莺早早叫枝头"般的自然涌现,而不是用脚投票山寨荣誉虚假光环下的人工授粉。真正的诗人能够在历史的长河中给人们留下一个节日,真正的诗性从未被浮世贩卖的粽叶包裹。唯有在守正与创新的辩证中,诗歌才能永远不负诗国,不负人间。



