毛秀璞《重返俄罗斯》系列诗
讲汉语的俄罗斯女孩
那天在莫斯科街头
一位金发女孩突然跑向我
用汉语奶声奶气的说:
“您好,您好!"
然后跑回妈妈怀抱
也许再也见不到
这个讲汉语的俄罗斯女孩
但那一刻她让我知道一一
我的母语是多么伟大
又多么新鲜
有时如当天的鲜奶
从异国孩子的口中
涓涓流出
乞讨的老妇人
天有点阴
她独坐在街头长椅
似乎在等待阳光
或远方亲人
走累的我
在长椅另一侧坐下
有人向她走来
递她一张卢布
原来是一位乞讨者
不诉苦,也不伸手
只有一声
很轻的“斯巴希巴”*
从没见过
这样的乞讨者
她用自己的方式向路人乞讨
我正要掏出钱包
她已起身离去
蹒跚的背影
让我看到
贫穷者的另一种自尊
*俄语:“谢谢”
刻在马雅可夫斯基雕像的诗
一点也不遗憾
耸立街头的马雅可夫斯基
我没有去看望你
但铭刻在碑座的诗
一直回荡在我的耳畔
那是一首
烈日烤不化的诗
冰雪冻不僵的诗
骤雨淋不湿的诗
自从你写出的那一刻
春天就永驻人间
我知道,如果见到你
我会再次因这首诗电击
是天空的闪电
我们俩会共同朗诵
你用俄文
我用中文
一一我歌唱
人类的春天!
2025年6月28日·青岛颐景园
百度图片 在此致谢
毛秀璞,男,1955年生于山东青岛,1970年考入解放军铁道兵文工团,从事舞蹈专业,并一直坚持诗歌写作。后在青岛市文联创作室工作。早年有自印诗集《没有尾声的情诗》等多部。后出版诗集《倒流的时光》《母亲的黑头发》等。诗《天鹅之死》曾被北京文艺评为1981年优秀作品。1980年他不仅参演央视电视剧《敌营十八年》饰吴二春,同时还参与了该剧主题歌《曙光在前头》的歌词创作。2006年因创作大型组诗《库尔斯克号挽歌》中俄文对照版,获俄罗斯联邦政府颁发的国际友谊勋章。
主编 李汪源
校对 张 东