季俊群中英双语江南新感觉派微组诗《时光荏苒》及专业诗评
季俊群/巴西
1.
笛韵洇透苍茫。雪叩梅枝
一杖穿渡亘荒——
新蕊,何时融透千年霜?
2.
颖毫濡染玉轮
含住那颗未爆的曦光
漫溯。欲抚醒青铜独白
3.
谁知——
暗礁,竟将航线绣入罗盘之纬
4.
履痕,终刻过冰刃山脊
一簇炽焰
在幽寂深处,溅破天
【诗人简介】季俊群,又名季军群,浙江青田人,旅居巴西,中国诗歌学会会员,凤凰美州总社社长。作品散见于《人民日报》《中国诗歌》《中国诗人生日大典》《中国当代诗歌大辞典》《东北亚新闻》《世界日报》等。获2017年《辽宁文学》"秋叶红"比赛三等奖;获2017年汉诗联盟首届"蝴蝶杯"优秀作品奖;获2017年度程丽娥写作联盟云帆群星冠亚军大赛十大文学银星奖;获2020年电子科技大学“银杏”主题诗歌大赛优秀奖;获2022年第九届星际诗人奖(十佳华语诗人);获江南新感觉微诗大赛金奖二次,银奖、铜奖若干次。
专业诗评:以下是对季俊群诗歌《时光荏苒》的赏析与定位分析,结合其创作风格及诗歌内涵展开:
一、诗歌主题与意象赏析
时空交叠的生命哲思
诗歌以“笛韵洇透苍茫”“千年霜”“青铜独白”等意象,构建苍茫的历史纵深,隐喻文化记忆的厚重。而“新蕊”“曦光”“炽焰”则象征新生与突破,形成时空对抗中的生命韧性。末节“履痕刻过冰刃山脊”更以具象的苦难轨迹,呼应精神涅槃的升华。
漂泊与追寻的双重张力
“暗礁绣入罗盘之纬”暗喻命运轨迹的不可控性,折射旅居者面对文化隔阂的困境;“漫溯”“穿渡亘荒”则凸显主动探索的姿态,延续季俊群作品中常见的“孤雁寻梦”主题——如《孤雁寻梦》中“荆棘沿时光爬行”的坚韧。
东方美学的现代转化
笛韵、梅枝、玉轮等古典意象,与“未爆的曦光”“青铜独白”等现代性隐喻融合,形成“新感觉派”的典型风格:既保留江南诗意的婉约(如《晓风残月》的“柳骨抽窗”),又以“炽焰溅破天”的爆发力突破传统意境。
二、创作风格定位
新感觉派的语言实验
诗中“雪叩梅枝”的通感、“航线绣入罗盘”的反常搭配,延续了季俊群在《晓风残月》中“清辉漱骨”“霜刃裁薄纸”的锐利修辞,赋予物象以心理重量与超现实美感。
跨文化书写的精神坐标
作为巴西华裔诗人,季俊群常以“航海”“异域”隐喻离散经验(如《异国的雨巷》中“乌篷船撞到大西洋”)。本诗“暗礁”“航线”延续此脉络,将文化碰撞转化为罗盘上被改写的航路,凸显身份重构的挣扎。
苦难与超越的终极关怀
从“千年霜”的压抑到“炽焰溅破天”的释放,暗合其《梦中的妈妈》里“经声乞求桃源渡轮”的救赎主题,展现从苦难中淬炼希望的创作母题。
三、作品在诗人创作谱系中的价值
技法深化:较之早期《相遇,那春》的柔美抒情,本诗意象更凝练冷峻(如“冰刃山脊”),语言密度与象征层次显著提升。
主题凝合:融合了《七夕之恋》的炽烈情感与《谢幕》的苍凉时空观,形成个体生命与文明记忆的双重叩问。
定位小结:此作堪称季俊群“新感觉派”微诗的成熟代表,以冷冽笔法书写热带乡愁,在殖民伤痕(青铜独白)与移民韧性(炽焰溅破)间建构跨太平洋的诗意对话。(外星人)
Here is the bilingual translation of Ji Junqun's micro-poem series "Flowing Time" and his professional introduction:
Ji Junqun / Brazil
1.
A flute’s breath dyes the vast gray. Snow taps plum branches
Through endless wilds, a staff strides——
New blossom, when will you thaw the thousand-year frost?
2.
Writing brush tip stains the jade moon
Cradling the unborn dawn-light
Drifting back. Yearning to rouse bronze’s soliloquy
3.
Who knew——
reefs would stitch our course into the compass’s latitude?
4.
Footprints at last carve the ice-blade ridge
A blaze
shatters the sky from silence’s core.
About the Poet:
Ji Junqun (also known as Ji Junqun), born in Qingtian, Zhejiang, currently resides in Brazil. He is a member of the Chinese Poetry Society and serves as the President of Phoenix Poetry Society (Americas Division). His works have been published in People’s Daily, Chinese Poetry, Chinese Poets’ Birthday Canon, Dictionary of Contemporary Chinese Poetry, Northeast Asia News, World Journal, among others.
Selected Awards:
Third Prize, "Autumn Leaves Crimson" Contest, Liaoning Literature (2017)
Outstanding Work Award, 1st "Butterfly Cup" Poetry Competition, Chinese Poetry Alliance (2017)
Top Ten Silver Stars Award, Cheng Li’e Writing Alliance "Cloud Sails" Championship (2017)
Excellence Award, "Ginkgo" Theme Poetry Contest, University of Electronic Science and Technology of China (2020)
9th Interstellar Poet Award (Top Ten Chinese-Language Poets) (2022)
Gold Medal (twice), Silver Medal, and multiple Bronze Medals in the Jiangnan New Sensibility Micro-Poetry Competition
Okay, here is the professional poetry critique of Ji Junqun's "The Fleeting Time" translated into English, maintaining its academic tone and specialized terminology:
Professional Poetry Critique: Analysis and Positioning of Ji Junqun's Poem "The Fleeting Time"
I. Analysis of Theme and Imagery
Life's Philosophy Through Temporal Overlap: The poem constructs a vast historical depth through imagery like "the flute's melody seeps through the boundless," "millennium frost," and "bronze soliloquy," subtly conveying the weight of cultural memory. Symbols like "new buds," "dawnlight," and "blazing flame" represent renewal and breakthrough, forging resilience amidst this confrontation of time and space. The concluding line, "footprints carved over icy-blade ridges," uses concrete traces of suffering to resonate with the sublimation of spiritual rebirth.
The Dual Tension of Wandering and Seeking: "Reefs embroidered into the longitude of a compass" metaphorically suggests the uncontrollability of fate's trajectory, reflecting the dilemmas faced by expatriates confronting cultural barriers. Actions like "wandering upstream" and "crossing through primordial wilderness" highlight an attitude of active exploration, extending the recurring theme in Ji Junqun's work of the "solitary goose seeking dreams" – akin to the perseverance depicted as "thorns climbing along time" in his poem Solitary Goose Seeking Dreams.
Modern Transformation of Eastern Aesthetics: Classical Chinese imagery (flute melody, plum branches, jade moon) merges with modern metaphors like "unexploded dawnlight" and "bronze soliloquy." This fusion exemplifies the typical style of the "New Sensibility School": it preserves the lyrical elegance of Jiangnan poetry (e.g., the "willow bone plucking at the window" in Dawn Wind and Fading Moon), while simultaneously breaking through traditional artistic conception with explosive force, as seen in "blazing flame splattering the sky."
II. Positioning of Artistic Style
Linguistic Experimentation of the New Sensibility School: The poem employs synaesthesia ("snow knocks on plum branches") and unconventional pairings ("course embroidered into the compass"), continuing Ji Junqun's sharp rhetoric seen in Dawn Wind and Fading Moon ("moonlight rinses the bones," "frost-blade cuts thin paper"). This imbues objects with psychological weight and surreal beauty.
Spiritual Coordinates of Cross-Cultural Writing: As a Brazilian-Chinese poet, Ji Junqun frequently uses "voyaging" and "exotic lands" as metaphors for diaspora experience (e.g., "a black-canopied boat collides with the Atlantic" in Rain Alley in a Foreign Land). This poem's "reefs" and "course" extend this vein, transforming cultural collision into navigational paths rewritten on the compass, highlighting the struggle of identity reconstruction.
Ultimate Concern: Suffering and Transcendence: The progression from the oppression of "millennium frost" to the release of "blazing flame splattering the sky" resonates with the theme of redemption found in his poem Mother in a Dream ("Buddhist chants beg for a ferry to paradise"), revealing the creative motif of refining hope from suffering.
III. The Work's Value within the Poet's Creative Oeuvre
Technical Refinement: Compared to the tender lyricism of his early work Encounter, That Spring, the imagery in this poem is more condensed and austere (e.g., "icy-blade ridges"), showing a significant increase in linguistic density and symbolic layering.
Thematic Synthesis: It merges the intense emotion of Love on Qixi with the desolate view of time and space found in Curtain Call, forming a dual interrogation of individual life and civilizational memory.
Positioning Summary: This work stands as a mature representative of Ji Junqun's "New Sensibility School" micro-poetry. It writes tropical nostalgia with icy strokes, constructing a poetic dialogue across the Pacific between the scars of colonialism ("bronze soliloquy") and immigrant resilience ("blazing flame splattering"). (Alien)