寒潮以远古巨兽的咆哮,凛冽的风化身锋利的刻刀
原创诗文/柴永红
寒潮以远古巨兽的咆哮
撕开铅灰色的天幕
凛冽的风化身锋利的刻刀
苍茫大地上镌刻甲骨文般的裂纹
每一道沟壑都藏着古老的密码
诉说着被岁月尘封的预言
枯枝如焦黑的琴弦
零下二十度的寂静里
弹奏着神秘莫测的安魂曲
音符飘散冰冷的空气中
如同迷途的灵魂在游荡
城市蜷缩钢筋混凝土的茧房
霓虹灯玻璃幕墙上凝结成冰棱
地铁隧道深处
时间锈蚀的齿轮仍在倔强转动
发出沉重而缓慢的声响
而我困在书房的玻璃罩内
像被封存在琥珀里的飞蛾
眼睁睁看着温度计上的数字
如流星般坠落,坠入深不见底的寒渊
钢笔尖划过纸面的声响
恰似冰层下暗河的呜咽
蓝黑色的墨水寒夜中结晶
如同璀璨的星辰陨落雪原
每个颤抖的笔触
都是一把锋利的凿子,凿开被冻僵的词汇
沉睡的意象破土而出,冲破层层禁锢
稿纸堆叠成巍峨的金字塔
每一页都是对抗虚无的坚固战壕
指纹纸角磨出月光的纹路
那是时间在皮肤上留下的印记
当黎明前的黑暗最为浓稠
笔下突然涌出滚烫的岩浆
灼烧着冻僵的思维,稿纸上浇筑出词语的火山
迸发出炽热的力量
漫长的冬季是一场静默的修行
孤独在血管里结晶成盐粒
窗外的枯树寒风中
反复练习向天空书写的姿势
如同虔诚的信徒祈祷
而我在字里行间培育幼苗
希望的根系穿透层层冻土层
向着地心深处的暖流延伸
寻找生命的力量源泉
那些未寄出的诗行,是埋在雪下的珍贵种子
等待着某个春夜,被第一声惊雷唤醒
重获新生
当月光浸透稿纸的纤维
每个字都在黑暗中舒展嫩芽
意识的荒原上,生长出一片隐秘的森林
充满生机与希望,仰望星空的瞬间,
银河如液态的希望倾泻而下
猎户座的腰带系着
宇宙最古老的神秘密码
等待着被解读
流星划过夜空的刹那
仿佛神灵天幕写下批注
每一道光痕都是未完成的句子
等待着大地来续写
我在稿纸上临摹星图
文字重构宇宙的经纬
北斗七星成为指引的标点
银河化作流动的壮丽段落
寒夜吞噬最后一丝光亮,笔尖蘸取璀璨星尘
书写属于未来的宏伟预言
充满无限可能
黎明前最黑暗的时刻
墨水瓶突然沸腾,语如破茧的蝶群
书房中盘旋起舞,奏响生命的乐章
窗外的积雪开始缓慢溶解
发出冰川断裂的震撼轰鸣
冻土下的根系
正编织着春天的细密网络
传递着生机的讯息
当第一缕阳光刺破厚重云层
稿纸上的文字开始抽枝展叶
每个标点都化作晶莹露珠
每段诗句都长成翠绿新叶
焕发出勃勃生机
而我仍握着这支饱经风霜的笔
融化的雪地上
续写着永不封冻的壮丽诗篇
希望的光芒照亮世界
这是一曲关于坚持的不朽赞歌
一个寒冬中播种春天的伟大奇迹
当所有的等待都化作蓬勃萌芽
这片曾被冰封的广袤大地
终将绽放出比星辰更璀璨的葱茏
书写生命的辉煌篇章
*作家简介*
柴永红,笔名红鑫、冰荔枝、一枝红莲,祖籍江苏省南京市,中国当代著名作家,创作成就:出版诗著有36万字的柴永红诗集*雨潇潇红鑫鑫*、*云中紫城静楼乾坤*和*铁马冰河*三部。荣获2017*中国新诗百年*全球华语诗人诗作评选一百位网络最给力诗人奖,排行榜第二名,荣获*建国70周年中华好诗榜、2019年度中国诗歌排行榜、中外华语诗坛精英百强榜*诗人奖,荣获2021中国金榜电影人春晚名人名家榜,金奖。被翻译诗歌入选《苏菲译.世界诗歌年鉴2022卷》(汉英对照)。《苏菲译*世界诗歌年鉴2022卷》 (英汉双语纸质版和电子版)苏菲翻译、主编,全球出版发行,世界16国联合出版发行!纸质书13国: 中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚。电子书 13国: 美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度。金榜头条编辑总部副社长,金榜头条新媒体平台总理事长、文学艺术顾问,金榜头条形象大使、总编,中国新时代诗人档案库会员,兰州市作家协会会员,一枝红莲文学社创始人、社长、总编、总裁董事长,金榜头条新媒体平台签约作家诗人!现居北京市朝阳区金茂府!手机号码:17800892095〔北京中国移动〕
Author Profile
Chai Yonghong, pen name Hongxin, whose ancestral home is Nanjing, Jiangsu Province, is a famous contemporary Chinese writer. His creative achievements include the publication of three poetry collections totaling 360,000 words: "Rainy and Whistling, Hongxinxin", "Purple City in the Clouds, Silent Building and Cosmic Changes", and "Iron Horses and Frozen Rivers". He won the award of the second place on the list of the 100 most powerful poets on the Internet in the selection of global Chinese poets' poems in 2017 for the 100th anniversary of New Chinese Poetry. He also won the poet award in the "Good Poems List of China for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China, Chinese Poetry Ranking List in 2019, and the Elite Hundred List of Chinese and Foreign Chinese Poetry Circles". He was awarded the gold medal in the list of celebrities and masters of the 2021 Chinese Golden List Film People's Spring Festival Gala. His translated poems were selected for "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (Chinese-English contrast). "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (paper and electronic versions in both Chinese and English) was translated and edited by Sophie, published globally, and jointly published in 16 countries around the world! The 13 countries for the paper version are: China, the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, the Netherlands, Poland, Sweden, Japan, Canada, and Australia. The 13 countries for the electronic version are: the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, Japan, Brazil, Canada, Mexico, Australia, and India. He is the vice president of the headquarters of the Golden List Headlines Editing Department, the general director and literary and artistic consultant of the new media platform of the Golden List Headlines, the image ambassador and chief editor of the Golden List Headlines, a member of the Chinese New Era Poets' Archive, a member of the Lanzhou Writers' Association, the founder, president, chief editor, and CEO of the "One Red Lotus Literature Society", and a contracted writer and poet of the new media platform of the Golden List Headlines! Currently, he lives in Jinmao Mansion, Chaoyang District, Beijing!

点评词
冰封世界里的诗意突围——评《寒潮以远古巨兽的咆哮,凛冽的风化身锋利的刻刀》
点评词作者/冰荔枝
当代诗歌创作领域,许多作品往往流于形式的雕琢或情感的浅尝辄止,而《寒潮以远古巨兽的咆哮,凛冽的风化身锋利的刻刀》却如同一把寒光凛凛的破冰斧,劈开了现代诗歌创作中同质化与平庸化的冰层。诗人以雄浑壮阔的笔触,将寒潮肆虐的严寒世界与人类精神的坚韧不拔熔铸为一,构建起一个充满张力与哲思的诗意空间。这部作品不仅是诗人个体情感与精神的表达,更是一曲关于人类在困境中坚守与抗争的宏大赞歌,在字里行间激荡出震撼人心的力量。
一、雄浑意象构建的史诗图景
诗人以超凡的想象力,将寒潮塑造成“远古巨兽的咆哮”,这一意象瞬间赋予了自然现象以神话般的厚重感与威慑力。远古巨兽,作为人类集体潜意识中力量与恐惧的象征,裹挟着亘古以来的神秘与威严,让寒潮不再是单纯的气候现象,而成为了一种具有生命意志的存在。它“撕开铅灰色的天幕”,一个“撕”字,将寒潮的破坏力与侵略性展现得淋漓尽致,仿佛天地在这股力量面前都变得脆弱不堪。
“凛冽的风化身锋利的刻刀”,这一意象的转换巧妙而精妙。风从无形的自然元素,转变为具象且极具破坏力的工具。它在“苍茫大地上镌刻甲骨文般的裂纹”,甲骨文作为中华民族最古老的文字,承载着文明的密码与历史的记忆。将大地上的裂纹比作甲骨文,不仅赋予了自然景观以文化底蕴,更暗示着这些裂纹如同古老的文字,记录着岁月的沧桑与自然的奥秘。每一道沟壑中“藏着古老的密码”“诉说着被岁月尘封的预言”,使自然现象与人类文明的传承产生了深刻的联结,让读者在感受自然威力的同时,也能触摸到历史的脉搏。
描写寒冬景象时,“枯枝如焦黑的琴弦”这一比喻新颖独特。枯枝的干枯与焦黑,琴弦的纤细与坚韧,两种看似不相关的事物在诗人的笔下完美融合。“零下二十度的寂静里”,这些“焦黑的琴弦”弹奏着“神秘莫测的安魂曲”,音符在“冰冷的空气中”飘散,如同“迷途的灵魂在游荡”。诗人通过听觉与视觉的交织,将死寂的寒冬描绘成一个充满神秘氛围与哀伤情调的世界,使读者仿佛置身于一个被遗忘的时空角落,感受着生命的脆弱与无常。
城市在诗中被描绘成“蜷缩钢筋混凝土的茧房”,“霓虹灯玻璃幕墙上凝结成冰棱”。钢筋混凝土的冰冷与坚硬,茧房的封闭与压抑,形象地展现了现代城市寒潮侵袭下的脆弱与无助。而“地铁隧道深处,时间锈蚀的齿轮仍在倔强转动,发出沉重而缓慢的声响”,则通过对城市基础设施的描写,隐喻着现代文明在困境中的坚守与挣扎。时间的“锈蚀”暗示着岁月的流逝与文明的老化,而“倔强转动”则彰显了其不屈的精神,为这座冰冷的城市增添了一丝悲壮的色彩。
二、个体精神与困境的激烈碰撞
诗人将自己置于“书房的玻璃罩内”,如同“被封存在琥珀里的飞蛾”。这一意象深刻地表达了个体严酷环境中的孤独与无助感。玻璃罩看似透明,却将诗人与外界的寒潮隔绝开来,形成了一个相对安全却又充满束缚的空间。而“眼睁睁看着温度计上的数字如流星般坠落,坠入深不见底的寒渊”,通过对温度计数字变化的描写,将抽象的寒冷具象化为可感知的视觉形象,进一步强化了个体面对困境时的无力与惶恐。
这样的困境中,诗人手中的笔成为了对抗严寒与孤独的武器。“钢笔尖划过纸面的声响,恰似冰层下暗河的呜咽”,将书写的声音与自然现象相类比,使文字创作的过程充满了神秘的气息。“蓝黑色的墨水寒夜中结晶,如同璀璨的星辰陨落雪原”,墨水的结晶与星辰的陨落,两个极具美感的意象相互映衬,既展现了文字寒冷环境中的独特形态,也暗示着诗人在困境中依然保持着对美的追求与向往。
诗人将每一个“颤抖的笔触”都视为“一把锋利的凿子”,用以“凿开被冻僵的词汇”。这一描写生动地展现了诗歌创作过程中诗人与困境的激烈对抗。严寒的环境下,思维与语言似乎都被冻结,而诗人凭借着顽强的意志与创造力,努力打破这种僵局,让“沉睡的意象破土而出,冲破层层禁锢”。稿纸如同“巍峨的金字塔”,“每一页都是对抗虚无的坚固战壕”,将诗歌创作提升到了与虚无、与困境抗争的高度,凸显了诗人在精神层面的坚韧与不屈。
“指纹纸角磨出月光的纹路,那是时间在皮肤上留下的印记”,这一细节描写细腻而富有诗意。通过对指纹与纸张摩擦痕迹的刻画,展现了诗人在漫长创作过程中的坚持与付出。时间的流逝在诗人的皮肤上留下了印记,而在纸张上则留下了创作的痕迹,两者相互呼应,使诗歌创作成为了时间与生命的见证。
三、希望与重生的壮丽叙事
当黎明前的黑暗最为浓稠时,诗人的笔下突然“涌出滚烫的岩浆”。“岩浆”这一意象极具爆发力与生命力,与前文的寒冷形成了强烈的对比。它“灼烧着冻僵的思维,稿纸上浇筑出词语的火山”,展现了诗人在困境中经过漫长的积累与沉淀,最终实现的灵感爆发。这种爆发不仅是情感的宣泄,更是精神的升华,象征着诗人在与困境的对抗中,找到了突破的力量,实现了自我的超越。
“漫长的冬季是一场静默的修行,孤独在血管里结晶成盐粒”,诗人将寒冬视为一种修行,孤独成为了修行过程中的磨砺。“窗外的枯树寒风中,反复练习向天空书写的姿势,如同虔诚的信徒祈祷”,通过对枯树的拟人化描写,展现了万物在困境中对希望的执着追求。枯树虽然失去了生机,但依然保持着向上的姿态,仿佛在书写着对生命的渴望与对未来的期许。
诗人在字里行间“培育幼苗”,“希望的根系穿透层层冻土层,向着地心深处的暖流延伸”。这一系列意象生动地描绘了希望在困境中孕育与成长的过程。即使在严寒的冬季,希望的种子依然能够突破重重阻碍,寻找生命的力量源泉。“那些未寄出的诗行,是埋在雪下的珍贵种子,等待着某个春夜,被第一声惊雷唤醒,重获新生”,将诗歌与希望的种子相类比,赋予了诗歌以生命的特质,暗示着诗歌创作不仅是个体情感的表达,更是对未来希望的寄托。
当月光浸透稿纸,“每个字都在黑暗中舒展嫩芽”,“意识的荒原上,生长出一片隐秘的森林”。这一描写充满了奇幻色彩,展现了诗歌创作所带来的生命奇迹。文字从无到有,从冰冷的符号变成充满生机的存在,象征着人类精神在困境中创造的无限可能。“银河如液态的希望倾泻而下,猎户座的腰带系着宇宙最古老的神秘密码”,诗人将目光投向浩瀚的宇宙,使诗歌的意境得到了进一步的拓展与升华。银河与猎户座等天文意象的引入,让希望具有了宇宙般的宏大与永恒,暗示着人类对希望的追求与探索是永无止境的。
“流星划过夜空的刹那,仿佛神灵天幕写下批注,每一道光痕都是未完成的句子,等待着大地来续写”,这一充满浪漫主义色彩的描写,将自然现象与诗歌创作相融合,赋予了流星以诗意的内涵。流星的划过不再是单纯的天文现象,而是神灵对人类的启示与指引,等待着人类去解读与续写。诗人在稿纸上“临摹星图”,“文字重构宇宙的经纬”,将诗歌创作提升到了与宇宙对话的高度,展现了诗人宏大的创作视野与非凡的想象力。
四、语言艺术的精妙运用
语言风格上,这首诗大气磅礴、雄浑豪迈,同时又不失细腻与婉约。诗人运用了大量的比喻、拟人、夸张等修辞手法,使诗歌的语言生动形象、富有感染力。如“寒潮以远古巨兽的咆哮”“凛冽的风化身锋利的刻刀”等比喻,将抽象的自然现象具象化,增强了诗歌的画面感;“枯枝如焦黑的琴弦”“城市蜷缩钢筋混凝土的茧房”等拟人化描写,赋予了事物以人的情感与姿态,使诗歌更加生动有趣;“温度计上的数字如流星般坠落,坠入深不见底的寒渊”等夸张手法的运用,突出了寒冷的程度,强化了诗歌的表现力。
韵律方面,诗歌虽然没有严格遵循传统诗歌的格律要求,但通过长短句的交错运用、节奏的变化以及押韵的巧妙安排,使诗歌具有了独特的音乐美感。如“寒潮以远古巨兽的咆哮,撕开铅灰色的天幕;凛冽的风化身锋利的刻刀,苍茫大地上镌刻甲骨文般的裂纹”,这几句诗长短相间,节奏明快,“哮”“幕”“刀”“纹”等字押韵,读起来朗朗上口,富有韵律感。
词汇运用上,诗人精心挑选了许多富有表现力的词语,如“镌刻”“蛰伏”“氤氲”“璀璨”等,这些词语不仅准确地表达了诗人的情感与意境,还为诗歌增添了文采与韵味。同时,诗人还巧妙地运用了一些具有象征意义的词语,如“甲骨文”“金字塔”“星图”等,这些词语的运用丰富了诗歌的内涵,使诗歌具有了更深层次的文化底蕴与哲学思考。
五、作品的时代意义与价值
当今社会,人们面临着各种各样的困境与挑战,如生活压力、精神焦虑、环境危机等。《寒潮以远古巨兽的咆哮,凛冽的风化身锋利的刻刀》这部作品以寒潮为隐喻,生动地展现了人类在困境中的挣扎与抗争,以及对希望与重生的不懈追求。它不仅为读者提供了情感上的共鸣与慰藉,更给予了人们精神上的鼓舞与力量。
从诗歌创作的角度来看,这部作品突破了传统诗歌的创作模式,以独特的意象、宏大的叙事和精湛的语言艺术,为当代诗歌创作提供了新的思路与方法。它证明了诗歌不仅可以表达个人的情感与体验,还可以承载深刻的社会意义与时代精神,具有强大的生命力与感染力。
文化传承与创新方面,诗人将甲骨文、金字塔等传统文化元素与现代诗歌创作相结合,既展现了传统文化的魅力,又赋予了其新的时代内涵。这种创新的创作方式,有助于推动传统文化的传承与发展,促进文化的交流与融合。
《寒潮以远古巨兽的咆哮,凛冽的风化身锋利的刻刀》是一部极具艺术价值与思想深度的优秀作品。它以雄浑壮阔的笔触、丰富独特的意象、精妙绝伦的语言,构建了一个充满张力与哲思的诗意世界,展现了人类在困境中坚守与抗争的伟大精神,奏响了一曲关于希望与重生的壮丽赞歌。这部作品不仅为当代诗歌创作树立了典范,也为读者带来了一场震撼心灵的艺术盛宴,具有重要的时代意义与永恒的价值。
名篇.金榜头条,史无前例;名篇.金榜头条,文心雕龙;名篇.金榜头条,文学艺术精英平台,名扬四海、名扬天下;名篇.金榜头条,乾坤文坛、盛世画卷。投稿名篇.金榜头条,输入作者名字,作者所有的作品就会出来,就是一本传世电子书!
敬请全球华语作家诗人,积极踊跃投稿名篇.金榜头条,给您意想不到的收获和喜悦!期待你上乘之新作,你的优秀诗章是心灵的陈述、寄托家园的真情、是给力〔名篇.诗文金榜头条〕新的曙光!感谢作家老师们的鼎力支持,你的篇篇佳作,成就了〔名篇.诗文金榜头条〕的蓬勃成长与辉煌,文学艺术道路上,感谢有你,感恩花开花落!祝福老师,笔耕愉快,创作丰硕!
名篇.诗文金榜头条平台郁郁青青、根深叶茂,名篇.诗文金榜头条持守如一的情怀,临风登高,面阳而歌,群星璀璨,雄风大写,篇篇文字散发着寒梅的淡香,太阳初升,只见朵朵红梅,蓬蓬勃勃,不时地为我们摇曳着生命红色的希望,以心为歌,以生命为歌,灿烂的梦想凛冽的寒风中迎风飘扬。我们与名篇金榜同行共携手,我们与雄鹰一起飞翔梦翩翩!
名篇金榜,赢在致远,享受至尊的气魄,把握无限地未来;名篇金榜,赢在中国,走向世界,享受鸿运的喜气,展现无尽的底蕴;名篇金榜,赢在品质,书写史无前例传奇的魅力,记录博文的点滴。名篇金榜,赢得精彩,赢得属于我们的心,名篇金榜,无数文人墨客英雄吟啸,闻鸡起舞,大笔如椽,天地乾坤,宁静致远,艺术人生,有你更辉煌!
投稿热线:17800892095.〔北京中国移动〕
投稿总编微信:jbtt228899jbtt.
名篇.金榜头条编辑总部
总理事/总编/柴永红
2025年5月21日