《沙枣树,红红的沙枣果》
原创诗文/柴永红
夫天地有大美而不言,草木有至性而弥坚。观夫沙枣之姿,挺立于漠野荒陬,笑傲乎风刀霜剑,其质也刚,其德也厚,盖塞北之伟丈夫、边庭之真君子哉!乃作斯赋,以歌其魂。
第一章 大漠肇基·乾坤孕质
鸿蒙初判,苍昊分张。漠北之境,亘古蛮荒。黄沙漫卷,接天垠而吞日月;烈风怒号,裂穹庐以走龙蛇。当是时也,四野寂寥,万木萎绝,唯沙枣挺然出世,肇启生机于混沌,植立贞干于苍茫。
其始也,或凭飞鸟衔种,或藉狂风播芳,落于碛石之隙,埋于寒沙之央。初萌若线,细弱难量,然根潜九地,志在八方。吮黄沙之微露,汲玄昊之余光,虽遭砾石挤压,不堕青云之志;纵逢尘暴覆压,犹存冲霄之望。经三春而破茧,历五载而栋梁,遂使荒原之上,渐成森然之象。
第二章 形质殊异·铁骨崚嶒
至若躯干之姿,诚可谓天地奇构:干如玄铁,皴皮裂甲,尽是岁月之痕;枝若游龙,盘曲偃蹇,暗藏风云之状。纵百尺之松,难及其坚韧;即千年之柏,莫比其苍凉。每值狂飙骤起,飞沙走石,万木披靡,而沙枣昂然屹立,铁干撑天,任尔东西南北风,犹自岿然不动,真可谓“柱石中流”者也!
叶生银辉,凝霜敷雪,非因寒威所迫,实乃本性使然。每至炎夏,赤日如炉,沙砾灼灼,众草蔫然,而其叶含翠藏碧,润泽晶莹,若玉壶之贮冰,似琉璃之映日,非但自守清凉,更庇蝼蚁于绿荫之下,此其仁也。
第三章 春华秋实·岁序华章
孟春既至,阳气初张。沙枣始舒新蕾,点点金粟,隐于银叶之间,未敢争春,却自含芳。及乎谷雨,万花竞放,其香也,清而不冽,幽而愈长,似麝兰之暗度,若芝蕙之潜飏。于是蜂蝶闻香而至,盘旋缭绕,嘤嘤成韵,荒原之上,顿成乐土。乡人见之,喜而相告:“沙枣花开矣,丰年近矣!”盖其香不仅娱耳目,更兆丰穰之象也。
三秋肃杀,万木凋零。沙枣则枝头累累,丹砂初凝,渐次透红,如珊瑚缀于琼枝,似赤珠悬于玉茎。及乎重阳,霜风乍起,其色愈艳,其味愈浓,甘酸适口,沁人心脾。童稚欢呼,攀枝摘果,衣襟尽染丹霞;农人笑语,收储盈筐,或制脯以备冬,或酿酱以佐餐。更有征人过客,跋涉经此,见此红果垂枝,如逢甘霖,摘而食之,倦意尽消,乃叹曰:“此非天地之嘉惠、边塞之珍馐乎!”
第四章 四序风骨·贞心弥坚
若夫隆冬冽冽,雪虐风饕。大漠之上,千里冰封,万里雪飘,唯有沙枣,铁干嶙峋,直指苍穹,如青铜之柱,若太初之形。其枝虽无绿叶相衬,却似铁笔挥毫,在天地间写就浩然之气。雪压枝头,似冠玉冕;风摇铁干,如奏清商。任尔冰天雪地,我自岿然独存,此其贞也。
观其四时之变,春则播芳,夏则庇荫,秋则献实,冬则守贞,无一时而忘其责,无一日而改其志。虽处不毛之地,不怨不艾;纵遭百劫之难,愈挫愈刚。斯树也,非独草木之身,实乃天地之精、乾坤之英也!
第五章 比德君子·万古流芳
于是乎,世人观沙枣而有感,乃比之于君子:其处逆境而不屈,犹君子之困穷而守节;其施惠而不图报,犹君子之仁厚而无私;其历沧桑而弥坚,犹君子之贞固而不移。昔者屈子行吟,叹草木之零落;陶令归隐,爱松菊之孤标。若使二公见此沙枣,当亦击节而歌,以为同调也。
嗟乎!世之论者,多爱牡丹之富贵,慕梅竹之高洁,而鲜有知沙枣之美者。然牡丹虽艳,难经风雨;梅竹虽清,岂耐荒芜?唯沙枣者,处贫瘠而愈茂,临霜雪而益妍,真乃“君子居易以俟命,小人行险以徼幸”之典范也。
今吾作赋,非独赞沙枣之形,更颂其神。愿斯树之德,播于九州,化为人世之清风;愿斯树之魂,传于万代,成华夏之精魂。若夫天下之人,皆能效沙枣之贞心,则何惧艰难险阻?何忧世路崎嵚?当可立天地之间,如沙枣之挺然,虽千万劫,其犹未悔!
结语
浩浩乎大漠长风,悠悠乎千古沙枣。铁干撑天,立天地之浩气;丹心系国,铸边塞之丰碑。今以拙笔,赋其英华,愿此心此志,与山河同寿,共日月齐光!
*作家简介*
柴永红,笔名红鑫、冰荔枝,祖籍江苏省南京市,中国当代著名作家,创作成就:出版诗著有36万字的柴永红诗集*雨潇潇红鑫鑫*、*云中紫城静楼乾坤*和*铁马冰河*三部。荣获2017*中国新诗百年*全球华语诗人诗作评选一百位网络最给力诗人奖,排行榜第二名,荣获*建国70周年中华好诗榜、2019年度中国诗歌排行榜、中外华语诗坛精英百强榜*诗人奖,荣获2021中国金榜电影人春晚名人名家榜,金奖。被翻译诗歌入选《苏菲译.世界诗歌年鉴2022卷》(汉英对照)。《苏菲译*世界诗歌年鉴2022卷》 (英汉双语纸质版和电子版)苏菲翻译、主编,全球出版发行,世界16国联合出版发行!纸质书13国: 中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚。电子书 13国: 美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度。金榜头条编辑总部副社长,金榜头条新媒体平台总理事长、文学艺术顾问,金榜头条形象大使、总编,中国新时代诗人档案库会员,兰州市作家协会会员,一枝红莲文学社创始人、社长、总编、总裁董事长,金榜头条新媒体平台签约作家诗人!现居北京市朝阳区金茂府!手机号码:17800892095〔北京中国移动〕
Author Profile
Chai Yonghong, pen name Hongxin, whose ancestral home is Nanjing, Jiangsu Province, is a famous contemporary Chinese writer. His creative achievements include the publication of three poetry collections totaling 360,000 words: "Rainy and Whistling, Hongxinxin", "Purple City in the Clouds, Silent Building and Cosmic Changes", and "Iron Horses and Frozen Rivers". He won the award of the second place on the list of the 100 most powerful poets on the Internet in the selection of global Chinese poets' poems in 2017 for the 100th anniversary of New Chinese Poetry. He also won the poet award in the "Good Poems List of China for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China, Chinese Poetry Ranking List in 2019, and the Elite Hundred List of Chinese and Foreign Chinese Poetry Circles". He was awarded the gold medal in the list of celebrities and masters of the 2021 Chinese Golden List Film People's Spring Festival Gala. His translated poems were selected for "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (Chinese-English contrast). "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (paper and electronic versions in both Chinese and English) was translated and edited by Sophie, published globally, and jointly published in 16 countries around the world! The 13 countries for the paper version are: China, the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, the Netherlands, Poland, Sweden, Japan, Canada, and Australia. The 13 countries for the electronic version are: the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, Japan, Brazil, Canada, Mexico, Australia, and India. He is the vice president of the headquarters of the Golden List Headlines Editing Department, the general director and literary and artistic consultant of the new media platform of the Golden List Headlines, the image ambassador and chief editor of the Golden List Headlines, a member of the Chinese New Era Poets' Archive, a member of the Lanzhou Writers' Association, the founder, president, chief editor, and CEO of the "One Red Lotus Literature Society", and a contracted writer and poet of the new media platform of the Golden List Headlines! Currently, he lives in Jinmao Mansion, Chaoyang District, Beijing!

点评词
大漠铁骨铸诗魂,赤子丹心照汗青——论《沙枣树,红红的沙枣果》的史诗品格与精神图腾建构
点评词作者/冰荔枝
一、天地鸿蒙中的生命哲学:沙枣精神的本体论书写
当现代性的浪潮将人类文明冲刷成碎片化的存在,当物质主义的狂潮淹没了精神原乡的路标,《沙枣树,红红的沙枣果》,鸿蒙初辟的时空维度上,为中华民族的精神谱系树立起一座青铜般的纪念碑。这部皇皇巨著以“大漠肇基·乾坤孕质”为起点,将沙枣的生命历程纳入宇宙生成论的宏大框架,“苍昊分张”“亘古蛮荒”的时空坐标系中,赋予沙枣以“肇启生机于混沌”的创世者姿态。这种书写超越了普通咏物诗的局限,而是以存在主义的哲学高度,揭示了生命在绝境中绽放的本体论意义。
“飞鸟衔种”“狂风播芳”的意象,构成了生命起源的神秘叙事。沙枣种子在“碛石之隙”“寒沙之央”的着床,恰似人类文明在蒙昧中孕育的隐喻。“初萌若线,细弱难量”与“根潜九地,志在八方”的张力,演绎着存在与超越的永恒命题。这里的沙枣不再是生物学意义上的植物,而是海德格尔所言“诗意地栖居”的存在范本,其“吮黄沙之微露,汲玄昊之余光”的生存姿态,诠释着生命对匮乏境遇的美学超越。
作者以地质纪年般的笔触,勾勒沙枣“经三春而破茧,历五载而栋梁”的成长史,实则是对中华民族文明演进历程的诗性摹写。从河姆渡的稻谷到殷墟的甲骨,从丝绸之路的驼铃到唐蕃古道的经幡,中华民族何尝不是在“风刀霜剑”中挺然而立的“森然之象”?这种将个体生命史与文明进化史交织的书写策略,使沙枣成为贯通宇宙大生命与人类小生命的精神符码。
二、形质神妙的意象体系:边塞美学的现代性重构
边塞文学的谱系中,《沙枣树,红红的沙枣果》完成了对传统意象的创造性转化。“干如玄铁,皴皮裂甲”的躯体书写,突破了古典诗词中“瘦硬通神”的审美范式,以工业文明的金属质感,赋予边塞意象以现代性的力量美学。当“铁干撑天”的意象与“飞沙走石”的自然暴力形成对抗性张力,一种新的崇高美学在大漠孤烟中崛起——这是对康德“数学的崇高”的东方阐释,更是存在主义“人类尊严”的诗化表达。
“叶生银辉,凝霜敷雪”的视觉奇观,解构了传统“悲秋”的审美定式。作者以“玉壶贮冰”“琉璃映日”的通感修辞,将边塞的酷夏转化为清凉的美学场域。这种“自守清凉,更庇蝼蚁”的书写,超越了道家“独善其身”的窠臼,儒家“兼济天下”的精神谱系中,为边塞美学注入了现世关怀的人文温度。当“绿荫庇蝼蚁”的意象与“铁干抗风霆”形成刚柔相济的美学辩证,一种完整的生命哲学得以建构。
季节书写的维度上,作者创造了“金粟雨”与“赤珠星”的意象集群。“五月香飘金粟雨”的通感叙事,将嗅觉的芬芳转化为视觉的雨幕,大漠的苍凉中织就一片诗意的云锦;“三秋实累赤珠星”的隐喻体系,则将物质的果实升华为精神的星辰,使边塞的秋天成为宇宙性的审美时刻。这种“春华秋实”的季节轮回,不再是简单的自然现象,而是生命本体的诗性展开,是存在之美的时间性确证。
三、四时风骨的精神史诗:民族品格的立体化雕塑
《沙枣树,红红的沙枣果》的伟大之处,将植物的自然属性升华为民族的精神符码。“四序风骨·贞心弥坚”的篇章中,沙枣的四季嬗变成为中华民族精神的年轮史。春日“播芳”的奉献、夏日“庇荫”的担当、秋日“献实”的慷慨、冬日“守贞”的坚韧,构成了“仁智勇贞”的儒家君子人格的生态化表达。这种将植物特性与人文精神的同构书写,使沙枣成为“天行健,君子以自强不息”的自然注脚。
“雪压枝头,似冠玉冕;风摇铁干,如奏清商”的意象,创造了边塞文学中全新的崇高境界。当传统的“孤标”美学与现代的“存在主义”相遇,沙枣在“冰天雪地”中的岿然独存,便具有了存在主义哲学的终极意味——这是对萨特“人是自己选择的总和”的诗性诠释,更是对中华民族“越是艰险越向前”精神的本体论确认。“百劫不颓”的生命韧性中,我们看到了中华文明“周虽旧邦,其命维新”的精神密码。
作者以“比德君子”为精神枢纽,打通了自然世界与人文世界的壁垒。将沙枣与屈子的香草、陶令的松菊并置,完成了新的“君子比德”体系的建构。在“牡丹虽艳,难经风雨;梅竹虽清,岂耐荒芜”的审美批判中,沙枣被赋予“处贫瘠而愈茂,临霜雪而益妍”的独特品格,这种品格既是对传统君子人格的继承,更是对其在现代性语境下的创造性转化。当“贞心劲质”成为超越时空的精神坐标,沙枣便成为连接古今、贯通中西的精神图腾。
四、文明对话的诗性符号:人类命运共同体的生态隐喻
全球化的文明对话中,《沙枣树,红红的沙枣果》展现出宏大的人类命运关怀。“根扎穷荒之土,心涵磊落之节”的书写,超越了地域文化的局限,成为所有在困境中坚守的文明的精神镜像。从两河流域的枣椰树到尼罗河畔的棕榈树,从亚马逊的橡胶树到非洲的猴面包树,沙枣的“耐炎蒸而抗冽风”的品格,成为世界性的生命哲学符号。这种“各适其方”的生态智慧,暗合了费孝通“各美其美,美美与共”的文明观。
生态危机日益严峻的当下,这部作品的生态隐喻愈发彰显出启示意义。“守寂寂之章,纵遭风饕雪虐,犹自葱茏向阳”的书写,构成了对工业文明掠夺性发展的深刻批判。沙枣“不慕松梅之洁,不羡桃李之妍”的生存姿态,昭示着一种低度消耗、高度和谐的生态伦理。当“嘉木英华,自耀于光”成为生态美学的最高准则,人类或许才能真正领悟“天地与我并生,万物与我为一”的生存智慧。
“愿斯树之德,播于九州,化为人世之清风;愿斯树之魂,传于万代,成华夏之精魂”的结语,将个体的咏物升华为文明的祈愿。这种祈愿超越了民族国家的界限,“人类命运共同体”的思想维度上,为沙枣精神赋予了普世性的价值内涵。当“铁干撑天,立天地之浩气;丹心系国,铸边塞之丰碑”的意象成为文明对话的共同语码,中华民族的精神谱系便获得了世界性的表达可能。
五、文学语法的革命性突破:新文言写作的现代性转型
文学语言的层面,《沙枣树,红红的沙枣果》实现了新文言写作的历史性突破。作者以古雅的文言为骨,以现代的思维为魂,“大漠孤烟里,孤标立远空”的古典意境中,植入“存在与超越”的现代哲学思考。这种“旧瓶装新酒”的写作策略,既保持了文言的典雅凝练,又赋予其现代性的思想锋芒,为传统文体的现代转型提供了成功范例。
修辞体系的建构上,作者创造性地融合了古典赋体的铺陈手法与现代象征主义的表现技巧。“干如玄铁”“枝若游龙”的传统比喻,与“铁笔挥毫,写就浩然之气”的现代象征相互辉映,形成了独特的审美张力。“丹砂点染,灿若霞敷”的古典意象,与“玛瑙光摇映寒碛”的现代视觉修辞相得益彰,构建起贯通古今的美学谱系。
篇章结构的创新更是值得称道。作者突破了传统赋体“序—正文—乱”的固定模式,以“五章加结语”的现代结构,将哲学思辨、历史叙事、文学抒情有机融合。“比德君子”与“万古流芳”的现代性议题,与“大漠肇基”“形质殊异”的古典书写相互呼应,形成了“螺旋上升”的认知结构,使整部作品既具古典的韵律美,又有现代的思辨性。
六、永恒的精神在场:在解构与重构中抵达永恒
这个解构主义盛行的时代,《沙枣树,红红的沙枣果》以建构性的姿态,为精神世界提供了坚固的锚点。当后现代主义将一切崇高解构为虚无,沙枣的“贞心劲质”便成为抵抗精神荒漠化的堡垒;当消费主义将人类异化为欲望的奴隶,沙枣的“施惠而不图报”便成为照鉴灵魂的明镜。这部作品的价值,正在于它在解构的废墟上,重新搭建起精神的巴别塔。
“铁干撑天,立天地之浩气”的意象,构成了对当代“矮化写作”的有力反拨。碎片化、平面化的写作潮流中,作者以“究天人之际,通古今之变”的宏大视野,重新确立了文学的史诗品格。这种史诗性不是对宏大叙事的简单复归,而是在现代性语境下,对人类精神整体性的重新确认,是对“人是万物的尺度”的庄严重申。
未来的文学坐标系中,《沙枣树,红红的沙枣果》必将成为一个重要的精神坐标。它所创造的沙枣意象,将如同《诗经》中的“蒹葭”、屈赋中的“香草”一样,成为中华民族精神宝库中的永恒符码。当后人在数字化的荒原上迷失方向时,这部作品中的“赤珠星”将依然闪烁,指引着人类寻找精神的原乡,重返存在的本真状态。
从大漠孤烟的物理空间,到精神宇宙的哲学殿堂,《沙枣树,红红的沙枣果》完成了一次壮丽的美学远征。它让我们看到,物质主义的狂沙中,总有一些东西如同沙枣的根系,深扎于文明的岩层,汲取着永恒的精神养分。这种精神,是中华民族历经沧桑而不倒的秘密,更是人类文明在危机中重生的希望。当沙枣的红果在秋日的边塞闪耀,那不仅是自然的馈赠,更是文明的火种,是照亮人类未来的永恒星光。
🌹🌹喜鹊登枝,喜迎新年新气象,热烈欢迎广大诗友,投稿北京金榜头条,都市头条-南京头条,今日头条,一夜成名很简单!!🌹🌹
投稿总编微信:jbtt228899jbtt。
🌹🌹感谢老师的鼎力支持!!🌹🌹祝福老师,写作快乐!!🌹🌹蛇年吉祥富贵,文学艺术事业发展腾飞,更上一层楼,一层更比一层高!!🌹🌹
名篇金榜头条编辑总部
总理事总编/柴永红
2025年5月15日
🌹🌹🌹🌹🌹