白发
诗|十耘
一场罕见的大雪
只下在母亲头上
Hair Turning White
Poem by Shi Yun
An uncommon snowfall,
Falling only upon my mother's head.
(英译:英子)
백발
시 | 십윷
어머니의 머리 위에만 떨어지는 희귀한 큰 눈가라악.
(韩译:信义)
白髪
詩|十耘
母の頭にのみ降り注ぐ、希少な大雪。
(日译:成君)
Cheveux blancs
Poème par Shi Yun
Une tempête de neige rare
Qui ne tombe que sur la tête de ma mère.
(法译:玛丽)
霜雪凝华,母爱无声
——读十耘〈白发〉有感
◎ 飞马
在十耘的笔下,《白发》一诗以极简的笔触,勾勒出一幅深情而震撼的画面——一场“罕见的大雪”,不期而至,却唯独在母亲的头上静静铺陈,这不仅是自然景象的描绘,更是对母爱深沉与无私的一次深刻隐喻。
诗中,“大雪”一词,超越了自然气候的范畴,它成为了时间流逝、生命老去的象征,而这场雪“只下在母亲头上”,则巧妙地将视角聚焦于母爱的伟大与牺牲。这里的“罕见”,不仅指雪之奇景,更隐含着对母亲年华老去这一不可逆过程的惊叹与怜惜。诗人以雪喻白发,既赋予了白发以纯洁无瑕的美感,又让人不禁联想到冬日里那份静默而坚韧的力量,正如母亲对子女无微不至的关怀与付出,无声却强大。
就评论而言,《白发》以其独特的意象选择,构建了一个既具象又抽象的情感空间。它让我们看到,岁月或许能在母亲的发间留下痕迹,但那份对家的温暖守护、对孩子深沉的爱,却如同冬日里的阳光,穿透寒冷,温暖人心。诗中没有华丽的辞藻,每一字一句都质朴无华,却直击心灵,让人在静默中感受到一种难以言喻的酸楚与敬意。
此外,《白发》还巧妙地引发了读者对于生命、时间与亲情的深刻反思。它提醒我们,珍惜与亲人共度的每一刻,因为那些看似平凡的日常,正是构成生命中最宝贵记忆的片段。母亲的白发,是时间的见证,也是爱的印记,它无声地诉说着一个关于成长、衰老与传承的故事。
总之,《白发》以其精炼的语言、深邃的意境,成功地将一个普遍而深刻的主题——母爱,以新颖而富有诗意的方式呈现出来。它像一首悠长的歌,唱出了对母爱的赞歌,也唱响了对生命无常的感慨。在阅读这首诗的过程中,我们不
仅被其艺术魅力所吸引,更被那份深沉的情感所触动,促使我们在内心深处种下感恩与珍惜的种子。