
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
图片选自百度
宣化是我第二故乡
作者:于文和
离别宣化军营,
已悄然走过四十个年头,
这漫长时光,
如一条深邃的河流,
可记忆的舟楫,
总在往昔徘徊,
魂牵梦绕间,
失眠成了常客。
还记得初到宣化,
那陌生又亲切的土地,
人们的热情,
像炽热的阳光,
葡萄的甘甜,
在舌尖上跳跃,
瞬间将心紧紧拴系。
三年的军营岁月啊,
是青春最美的诗行。
战友们来自天南地北,
却亲如一家,
铺挨铺的温暖,
如同冬日里的炉火,
驱散所有寒凉。
我们一起摸爬滚打,
汗水洒在训练场,
每一次跌倒又站起,
都有彼此鼓励的目光。
学习时,
相互切磋,
理想的火花在碰撞中绽放。
可时光的车轮匆匆,
分别的时刻终究来临。
从此,
宣化的战友们天各一方,
再难相见,
思念却疯长。
无数个春夏秋冬,
我漫步在四平的营房。
无数个夜晚,
我躺在床上,
望着窗外的星光,
泪水湿了眼眶。
仰望着那轮明月,
心中默默询问,
明月啊明月,
何时照我再回宣化的营房?
宣化,
那承载着梦想与热血的地方,
每一寸土地都写满故事,
每一个角落都藏着回忆。
战友们的音容笑貌,
在脑海中一遍又一遍放映。
宣化的钟楼与鼓楼,
宣化的洋河与钢厂,
宣化的一切一切……
象电影在眼前回放。
四十年的风雨,
模糊了许多风景,
但宣化军营的一切,
却愈发清晰。
我渴望再次踏上那片土地,
去寻找青春的足迹,
去拥抱久别的战友,
倾诉思念的话语。
也许重逢的那一天,
我们都已两鬓斑白,
但我相信,
那份深厚的情谊,
会像宣化的葡萄、啤酒,
在岁月的沉淀下,
愈发香醇浓郁。
注:
1、张家口市宣化区(县)葡萄和啤酒很出名。
2、85年12月31日离开宣化,86元旦到四平部队,96年回乡。
Xuanhua, My Second Hometown
By Yu Wenhe
Forty years have quietly passed since I left the military camp in Xuanhua.
This long span of time is like a deep river,
yet the boat of memory always lingers in the past.
In my endless yearning, insomnia has become a frequent guest.
I still remember arriving in Xuanhua for the first time,
a land both strange and亲切 (kind).
The warmth of its people was like blazing sunlight,
and the sweetness of its grapes danced on my tongue,
instantly binding my heart to this place.
Three years in the military camp were the most beautiful verses of my youth.
Comrades came from all corners of the country, yet we were as close as family.
The warmth of our adjacent beds was like a winter fire,
chasing away all the chill.
Together we trained through mud and sweat,
our汗水 (sweat) soaking the training ground.
Every fall and every rise was met with each other’s encouraging gaze.
During studies, we exchanged ideas,
where sparks of ambition bloomed in our discussions.
But time’s wheel turned swiftly, and the hour of farewell came at last.
Since then, comrades from Xuanhua scattered to the ends of the earth,
rarely seeing each other, yet our yearning grew wildly.
Through countless spring, summer, autumn, and winter,
I wandered in the barracks of Siping.
Countless nights, I lay in bed,
gazing at the stars outside the window, tears wetting my eyes.
Staring at the bright moon, I silently asked:
“Moon, oh moon, when will you light my way back to Xuanhua’s barracks?”
Xuanhua, the place that carried dreams and passion—
every inch of land is written with stories,
every corner hides memories.
The faces and smiles of my comrades replay endlessly in my mind.
Xuanhua’s Bell Tower and Drum Tower,
its Yanghe River and steel mill,
all of Xuanhua…
flash before my eyes like a movie.
Forty years of wind and rain have blurred many scenes,
but everything about Xuanhua’s military camp grows sharper.
I long to step onto that land again,
to trace the footprints of my youth,
to embrace long-parted comrades,
and pour out my thoughts of longing.
Perhaps on the day we reunite,
we will all have silver hair,
but I believe our deep bond
will be like Xuanhua’s grapes and beer—
aged by time, only growing more mellow and rich.
Notes:
1. Xuanhua District (county-level) in Zhangjiakou City is famous for its grapes and beer.
2. Left Xuanhua on December 31, 1985, arrived at Siping military unit on January 1, 1986, and returned to hometown in 1996.
于文和,笔名:金龙宝玉。政工师。吉林松原人,出生在原扶余县石桥乡南天门四队,读书时在扶余镇两家子小学。军旅生崖十四年,退役后在消防队工作八年后到保卫处工作,。戎装加身四十余年。中国志愿者,腾讯音乐人;中国诗人作家网签约诗人;吉林省音乐文学学会会员;松原市作家协会会员;松原市电影电视艺术家协会会员;松原市音乐舞蹈家协会会员;松原市音乐文学学会理事;松原市文艺评论家协会会员,松原市文艺志愿者。曾经历时参加编写《中国石油组织史》《中国石油吉林油田公司组织史》《中国石油前郭石化分公司组织史》等书籍。曾参与电视剧本创作与修改。曾执机拍摄四集电视剧《绿色家园》微电影等企事业专题片;歌词诗歌散文等散发于各报刋及网络。