悄然流逝的时光
走进了
人间四月天
嫩嫩的小草
偷偷的染绿了山川
小溪潺潺,小鸟清欢
鸣出了春的呢喃
Time quietly passing by
entering the human world in April.
Tend grass,
secretly dyed the mountains and rivers green.
The murmuring stream,
little birds quiet joy.
Let out the murmurs of spring.
公园里高高的垂柳
随风舞动
细丝的缠绵
婀娜的玉兰树
吐出了妩媚的花苞
有的已经迫不及待的
舒展开笑颜
在阳光的辉映下
伴着风儿,舞姿翩翩
抬头望
朵朵深粉色,白色的花
笑向蓝天
吐出了春的语言
The tall weeping willows in the park
dance with the wind
The entanglenment of fine threads
The graceful magnolia trees
Spat out charming flower buds.
Some are already eagerly strtching their smiles.
Under the radiance of sunlight
Accompanied by the wind dancing gracefully.
Look up
blossoming deep pink white words
smile towards the blue sky
spat out the language of spring
青草
默默地陪伴
它们要衬托着
娇艳欲滴的梨花经过冬的洗礼
花更艳,绿更鲜
我情不自禁醉在花间
多美的花草啊!极力渲染着春的诗篇
The green grass silently accompanies
They want to complement it
Delicate and juicy pear blossoms
After the baptism of winter
flowers are more vibrant green is fresher.
I couldn't help but get drunk among the flowers.
What beautiful flowers and plants.
Vigorously rendering poems of spring.