《月色纱幔》
作者:老男孩(张玉峰)
英译:龚如仲(美国)
洒落在波光点点的温泉上
爱的温度
温暖着天鹅般的身段
诗一样的夜晚
盛开是洁白的夜来香
点点滴滴
都溶入爱的泉水
我知道
你的身影
是月光下的睡莲
轻轻地在心里呼喊着你的名字
你可曾知道
这掬水的声音
隐藏着我的密语
只有你能听懂的密语
•老男孩•原创•

The Moonlight
Casting its bright and amazing lights
Onto the surface of the hot spring
The moon used a crystal clear canopy
Making the hot spring water more glistening
The temperature of love
Sourced from the spring gushing
Warming up your swan-like posture
Oh, at such a poetic night
Evening primroses are in full blossom
Dropping bit by bit
The flowers are melting their fragrance
Into the water of love
I know well
Your charming figure is like a water lily under the moonlight
From the bottom of my heart
I called your name gently
Can you understand
The sound of my drawing out water has its code words
And the code words can only be understood by you


金牌主播简介


金牌主播简介
老楊,老家河南,退休闲居洛杉磯。国内英文本科,美国MBA碩士。上过讲台,做过貿易。喜欢运动,喜欢朗诵,养花种草,慢步人生。