题璀璨星光艺苑
作者:武玉光
中文朗诵:慧觉
英文朗诵:紫薇
Tribute Brilliant Starlight Art Garden
(Written by Wu Yu Guang
Read by Hui Jue and Zi Wei)
岁月旋转的日子
如同台历
由厚到薄撕扯在你我的手上
今又重阳
Days of rotating time ,
Like the Taiwanese Calendar .
From thick to thin, tearing at our hands,
on this Double Ninth.
今天是个好日子
瞅哪都是晴天
因为我来到璀璨星光艺苑百天
不受季节天气影响
Today is a good day.
Look, lt's Sunny everywhere.
Because I came to the Radiant
Startlight Art Garden hundred days.
Not affected by seasonal weather.
每天清晨或者上午
问候声 祝福声
评论作品赞美声
声声入耳走心
犹如和煦的暖风吹来
吻绿即将泛青的小草在岸边张望
Every morning or in the morning,
greeting or blessings,
comment on works and praise ,
sound in the ear and heart out.
Like a warm breeze blowing in ,
kissing the green grass that is about to turn green and look around the shore.
浩瀚宇宙
璀璨星光艺苑的舞台
你我就是群星闪烁的点点星星
彼此觉得孤独
但有终生相望……
The vast universe,
the stage of the dazzling startlight art garden
You and I are the twinkling stars of the stars.
feeling lonely to each other.
But looking at each other for life.
闪光是我们无声的语言
交谈着理想和追求
当东方渐渐的露出鱼肚白
我们宛若那一颗颗星星
在黎明到来的窗口前早已睡熟
Flash is our silent language .
Conversation is an ideal and pursuit,
as the east gradually reveals it's fish belly white,
we are like those stars,
I had already fallen asleep before the window of dawn arrived.
星星 还是这群会眨眼睛的星星
闪耀在璀璨星光艺苑的舞台
追寻我们共同的远方天空
冉冉升起一轮火红的太阳……
Srarts, still these twinkling stars.
Sparking on the stage of the dazzling startlight art garden,
pursuing our shared distant sky.
A rising fiery red sun.