


双语诗《秋》
作者/银杏(美国)
朗诵/薇薇(中国香港)
《Autumn》
By/Yin Xing ( USA)
Recited/Mary (HK China)
秋日的天空,莫名其妙地高远
千树万树披上华裳,织就最繁华的锦缎
无边无际的赤橙黄绿,美翻了天
秋的壮丽,倾国倾城,自带王者荣耀
秋的魅力,绝美无双,丰盈饱满
硕果累累,果园飘香,秋菊怒放
丹桂流芳,银杏金黄,秋月朗朗
繁华至极! 绚烂至极!
一夜寒霜,万物凋零,盛极必衰
无限豪华,转眼成空
独立寒秋,万木萧萧,万叶飘零
秋风飒飒,落叶如蝶,凄美亦壮美
北雁南飞,又一次轮回
秋风秋雨秋云秋意
读懂了秋,便读懂了人生
无尽秋风,无尽秋风
一江秋水东流去
The autumn sky is inexplicably high and far away
Thousands of trees are covered with beautiful colors, weaving the most prosperous brocade
The endless red, orange, yellow and green colors are so beautiful
The magnificence of autumn captivates the country and brings with it the glory of a king
The charm of autumn is unparalleled, rich and great
The fruits are abundant, the orchard is fragrant, and the autumn chrysanthemums are in full bloom
The osmanthus is fragrant, the gingko is golden, and the autumn moon is bright
Extremely prosperous! Extremely gorgeous!
One night of frost, all things wither, everything that flourishes must decline
Infinite luxury, gone in the blink of an eye
Standing alone in cold autumn, thousands of trees are rustling, and thousands of leaves are falling
The autumn wind rustles, and the fallen leaves resemble butterflies, which is both poignant and magnificent
Wild geese flying from the north to the south, another cycle again
Autumn wind, autumn rain, autumn clouds, autumn mood
If you understand autumn, you will understand life
Endless autumn wind, endless autumn wind
A river of autumn water flows eastward


