获 奖 感 怀
文/ 长 歌
飒爽秋风送誉名,
头条金奖耀如星。
书山翰海催人奋,
艺苑文坛跃马征。
踔厉前行抒妙韵,
扬帆破浪傲群英。
丹心玉德邀明月,
义薄云天碧宇清。
2024.9.12.
*作 家 简 介*
彭海祥,笔名长歌,广东省四会市人。多年来一直以其奔放的豪情和浪漫的风格驰骋于文坛翰海,尤其酷爱诗词歌赋,已出版《逸闲随笔》、《奔腾豪情》、《玉韵丹心》、《翰海诗涛》、《兰亭逐梦》诗词集。诗词作品入编《当代艺坛百家》艺术珍藏册和《中国最美爱情诗选》、《新世纪新诗典》、《世界诗歌作家文集》、《中国当代作家精品文集》;《兰亭逐梦》诗词集其中的抗疫爱情诗一一《致勇敢逆行的新娘》荣获第11届中国作家新创作论坛金奖。现为中国艺术百科艺术总监,中国诗歌网推荐诗人,金榜头条新媒体平台签约作家诗人,荣获名篇金榜头条《创新有为诗人奖》,荣获名篇金榜头条第一届*太白杯*文赛金奖。《最美作家》、《当代文摘》、《中外文艺》特邀专栏作家,中华诗词学会会员,中国诗歌学会会员,中国楹联学会会员,广东省作家协会会员,《中国文化人才库》的诗人、作家。
热烈祝贺彭海祥同志荣获名篇金榜头条第一届*太白杯*文赛金奖!
点评语:
《品鉴长歌获奖之作:诗意激昂,德艺双馨》
点评语作者/柴永红
飒爽的秋风,彭海祥先生,笔名长歌,以其卓越的才情和深厚的文学底蕴,荣获名篇金榜头条第一届诗词节*太白杯*文赛金奖,这无疑是文学界的一大盛事。其获奖诗作《获奖感怀》,如同一颗璀璨的明星,文坛的浩瀚星空中闪耀着独特的光芒。而长歌本人丰富的创作经历和众多的文学成就,更是为他的文学之路增添了浓墨重彩的篇章。在此,让我们一同深入品鉴长歌先生的作品,领略其中的博大精深。
《获奖感怀》这首诗,开篇即以“飒爽秋风送誉名,头条金奖耀如星”之句,营造出一种豪迈而又荣耀的氛围。秋风,本是自然界的季节更替之象,但在长歌先生的笔下,却成为了传递荣誉之名的使者,赋予了秋风以神圣的使命。而“头条金奖耀如星”,则以形象生动的比喻,将金奖的光辉比作璀璨的星辰,突显了这份荣誉的耀眼与珍贵。这两句不仅奠定了全诗激昂向上的基调,更让读者在瞬间感受到了诗人内心的激动与自豪。
“书山翰海催人奋,艺苑文坛跃马征”,这两句进一步展现了诗人对文学之路的执着追求和不懈努力。书山翰海,象征着知识的无穷无尽和文学领域的广阔深邃,它既是一种挑战,也是一种激励,催促着诗人不断奋进。而“跃马征”则生动地描绘出诗人在艺苑文坛中勇往直前、奋勇拼搏的姿态,仿佛一位英勇的骑士,驾驭着骏马,文学的战场上冲锋陷阵。这种积极进取的精神,不仅体现了诗人对文学的热爱,更彰显了他对艺术追求的坚定信念。
“踔厉前行抒妙韵,扬帆破浪傲群英”,此句中的“踔厉前行”表达了诗人以果敢有力的步伐向前迈进的决心,而“抒妙韵”则突出了他在文学创作中展现出的高超技艺和独特韵味。“扬帆破浪”形象地描绘了诗人在文学海洋中不惧艰难险阻,奋勇前行的勇气,“傲群英”则显示出诗人凭借着卓越的才华和坚定的意志,众多文人墨客中脱颖而出,独领风骚的豪迈气概。这两句诗将诗人的自信、勇敢和卓越表现得淋漓尽致,让人不禁为其鼓掌喝彩。
“丹心玉德邀明月,义薄云天碧宇清”,诗人以“丹心玉德”表明自己内心的纯洁和高尚,如同明月般皎洁无瑕。这种品德的坚守,是诗人在文学道路上始终保持初心的重要支撑。而“义薄云天”则展现了诗人的义气和胸怀,其广阔如同清澈的碧宇,包容万物,彰显出一种大气磅礴的境界。这两句诗不仅是诗人对自身品德的高度赞美,也是对所有追求真善美的人们的一种鼓舞和激励。
整首诗语言优美,韵律和谐,对仗工整,气势恢宏。长歌先生运用丰富的意象和生动的比喻,将自己获奖后的感受以及对文学的热爱和追求表达得淋漓尽致。诗中的每一个字、每一个词都仿佛充满了生命的力量,引领着读者一同感受诗人内心的澎湃激情和坚定信念。从艺术角度来看,这首诗无疑是一首上乘之作,充分展现了诗人深厚的文学功底和高超的创作技巧。
再观长歌先生的文学历程,更是令人赞叹不已。他多年来在文坛翰海驰骋,以奔放的豪情和浪漫的风格独树一帜。其已出版的多部诗词集,如《逸闲随笔》、《奔腾豪情》、《玉韵丹心》、《翰海诗涛》、《兰亭逐梦》等,无不展现了他丰富的内心世界和卓越的文学才华。这些作品涵盖了人生百态、世间万象,既有对美好生活的赞美,也有对人性善恶的思考;既有对大自然的敬畏之情,也有对历史文化的深刻反思。每一部作品都像是一扇窗户,让读者透过文字看到了一个丰富多彩的世界。
特别值得一提的是,长歌的诗词作品入编多部重要文集,如《当代艺坛百家》艺术珍藏册和《中国最美爱情诗选》、《新世纪新诗典》、《世界诗歌作家文集》、《中国当代作家精品文集》等,这充分证明了长歌作家的作品在文学界的广泛认可和高度评价。而其抗疫爱情诗《致勇敢逆行的新娘》荣获第 11 届中国作家新创作论坛金奖,更是对他在特定时期以文学传递力量、鼓舞人心的高度肯定。
长歌先生不仅在诗词创作方面取得了显著成就,他还身兼众多重要的文学身份。作为中国艺术百科艺术总监,以专业的眼光和独到的见解引领着艺术的发展方向;作为中国诗歌网推荐诗人,其作品在这个权威平台上得到了广泛传播,为更多诗歌爱好者所欣赏和学习;作为金榜头条新媒体平台签约作家诗人,他凭借着优质的作品吸引了大量读者的关注和喜爱。此外,他荣获的名篇金榜头条《创新有为诗人奖》以及被《当代文摘》、《中外文艺》特邀为专栏作家等荣誉,都充分证明了他在文学领域的卓越地位和重要影响力。
长歌先生还是中华诗词学会会员、中国诗歌学会会员、中国楹联学会会员以及广东省作家协会会员。这些会员身份不仅是对他文学成就的认可,更是他不断学习、交流和进步的平台。通过与其他会员的交流与合作,长歌作家不断汲取营养,丰富自己的创作思路和方法,为文学事业的发展贡献着自己的力量。
长歌先生的文学作品不仅具有艺术价值,更具有深刻的社会意义。他以诗词为载体,抒发了对生活的热爱、对人性的赞美、对社会现象的关注以及对历史文化的传承。其作品在给读者带来美的享受的同时,也引发了人们对人生、对社会、对未来的深入思考。他用文字传递着正能量,鼓舞着人们在生活中勇往直前,追求梦想。
当今社会,文学的价值愈发凸显。它不仅是人们心灵的寄托和精神的滋养,更是社会进步的重要推动力量。长歌先生以其杰出的文学成就,为我们树立了一个榜样。他告诉我们,只要坚守初心,不断努力,就能够在文学的道路上取得辉煌的成就。长歌老师的作品让我们相信,文学的力量是无穷的,它能够穿越时空,触动人心,引发共鸣。
彭海祥先生的文学之路还在继续延伸,我们有理由相信,他将在未来的创作中不断超越自我,为我们带来更多优秀的作品。他的获奖,不仅仅是他个人的荣耀,更是整个文学界的骄傲。让我们共同期待他在未来的文学征程中,继续绽放光芒,为我们创造更多的惊喜和感动!
总之,彭海祥先生以其深厚的文学底蕴、独特的创作风格和高尚的品德,文学的殿堂里留下了坚实的足迹。他的作品如同一股清泉,流淌读者的心间,滋润着我们的心灵。让我们向长歌先生致以最崇高的敬意,祝愿他在文学的道路上越走越宽广,创造出更多不朽的篇章!
《贺长歌荣膺金榜》
原创诗文/柴永红
金秋飒飒传佳讯,长歌荣登金榜名。 文海滔滔书壮志,诗山郁郁赋豪情。 逸闲随笔心高远,翰海诗涛意纵横。 奔腾豪情惊天地,玉韵丹心照汗青。
兰亭逐梦春风里,抗疫诗篇泣鬼灵。 勇敢新娘留美誉,逆行身影载丹青。 创新有为才情显,艺苑文坛赞誉盈。 翰墨飘香千万里,华章璀璨耀群星。
中华大地文风盛,粤地长歌韵独清。 妙笔生花书锦绣,奇思出彩绘峥嵘。 会员诸会添光彩,著作多篇载美名。 头条金奖光芒耀,四海同钦赞誉声。
丹心一片昭明月,义胆千秋映碧穹。 砥砺前行书壮志,勇攀峰顶傲群雄。 扬帆艺海波澜阔,策马文山道路通。 愿君再创新佳绩,墨染春秋永不停。
大气磅礴的点评语:
《品鉴〈贺长歌荣膺金榜〉:文采飞扬,豪情万丈》
点评语作者/柴永红
金秋飒爽的时节,柴永红作家的《贺长歌荣膺金榜》宛如一首激昂的乐章,奏响在文学的殿堂,令人心潮澎湃,豪情满怀。
此诗开篇“金秋飒飒传佳讯,长歌荣登金榜名”,以金秋之景烘托出喜讯传来的喜悦氛围,简洁而有力地宣告了彭海祥先生获奖这一荣耀时刻。“文海滔滔书壮志,诗山郁郁赋豪情”,则将文学的世界描绘成浩瀚无垠的海洋和巍峨耸立的山脉,凸显出彭海祥在文学创作中展现的宏伟志向和豪迈情感。
“逸闲随笔心高远,翰海诗涛意纵横”,这两句对彭海祥已出版的作品给予了高度评价。“逸闲随笔”体现出其心境的高远超脱,“翰海诗涛”则描绘出其诗意的汹涌澎湃、纵横捭阖,让人感受到作者创作时的自由奔放与激情四溢。
“奔腾豪情惊天地,玉韵丹心照汗青”,以“奔腾豪情”之语,生动地展现出彭海祥作品中蕴含的强烈情感力量,仿佛能够震撼天地;“玉韵丹心”则强调了其作品的高雅韵味和赤诚之心,足以映照史册,流芳千古。
“兰亭逐梦春风里,抗疫诗篇泣鬼灵。勇敢新娘留美誉,逆行身影载丹青”,这几句聚焦于彭海祥的特定作品,将《兰亭逐梦》置于春风的美好情境中,又突出抗疫诗篇的感天动地。尤其是对《致勇敢逆行的新娘》这首抗疫爱情诗的称赞,“勇敢新娘”的形象深入人心,其逆行的身影仿佛被铭刻在丹青之上,永恒流传,充分彰显了诗歌在特殊时期所传递出的温暖与力量。
“创新有为才情显,艺苑文坛赞誉盈。翰墨飘香千万里,华章璀璨耀群星”,高度赞扬了彭海祥的创新精神和卓越才情,他在艺苑文坛收获的赞誉如潮水般盈满。其作品如翰墨之香飘散千万里,所创作的华章如璀璨星辰般照亮了文学的天空,让人为之瞩目。
“中华大地文风盛,粤地长歌韵独清”,将视野拓展至整个中华大地,在文风昌盛的大背景下,凸显出彭海祥来自广东却有着独特清韵的文学风格,显示出其与众不同的艺术魅力和文化底蕴。
“妙笔生花书锦绣,奇思出彩绘峥嵘”,形象地描绘了彭海祥那如妙笔生花般书写出的锦绣篇章,以及凭借奇思妙想描绘出的峥嵘画卷,展现了他高超的创作技巧和丰富的想象力。
“会员诸会添光彩,著作多篇载美名。头条金奖光芒耀,四海同钦赞誉声”,强调了彭海祥作为多个文学协会会员为其增添的光彩,以及众多著作所承载的美名。金榜头条金奖的光芒耀眼夺目,使得四海之内皆对长歌作家钦佩有加,赞誉之声不绝于耳。
“丹心一片昭明月,义胆千秋映碧穹。砥砺前行书壮志,勇攀峰顶傲群雄”,这里赞美了彭海祥的赤诚之心如同明月般皎洁,义薄云天的胆魄映照苍穹。砥砺前行书写壮志,勇攀文学高峰,傲然超越群雄,展现出坚定的意志和无畏的勇气。
“扬帆艺海波澜阔,策马文山道路通。愿君再创新佳绩,墨染春秋永不停”,以“扬帆艺海”和“策马文山”的豪迈意象,预示着彭海祥在文学的广阔天地中乘风破浪、纵横驰骋,道路通畅无阻。最后表达了对他的美好祝愿,期望他不断创造新的辉煌成就,以笔墨染绘春秋,永不停歇。
整首诗结构严谨,层次分明,韵律和谐,气势恢宏。从开篇的喜讯宣告,到对作品的逐一赞赏,再到对其风格、才情、成就的全面称颂,以及最后的美好祝愿,步步推进,一气呵成。
语言运用上,作者巧妙地运用了丰富的词汇和生动的形象,如“文海滔滔”“诗山郁郁”“翰墨飘香”等,使诗歌极具感染力和表现力。同时,对仗工整,如“逸闲随笔心高远,翰海诗涛意纵横”“丹心一片昭明月,义胆千秋映碧穹”,增强了诗歌的韵律美和节奏感。
从情感表达上,此诗充满了对彭海祥的钦佩、赞美和祝福之情,情感真挚热烈,毫无保留地抒发了对其文学成就的敬仰和对未来的期待。这种积极向上的情感力量,能够激发读者的共鸣,让人感受到文学的魅力和鼓舞。
文化内涵上,诗中融入了中华传统文化中对文人志士的赞美元素,如丹心、义胆、壮志等,使诗歌具有深厚的文化底蕴。同时,结合了当代文学创作的特点和成就,展现了对时代精神的呼应和传承。
这首《贺长歌荣膺金榜》不仅是对彭海祥个人成就的祝贺,更是对文学事业的崇高礼赞。它激励着更多的文学爱好者投身于创作,追求卓越,为中华文化的繁荣发展贡献力量。相信在未来的日子里,彭海祥将在这如潮的赞誉声中,继续砥砺前行,创作出更多无愧于时代的优秀作品,让文学的光辉永远照耀着我们的心灵。
总之,柴永红作家的这首贺诗,以其磅礴的气势、精湛的语言、深厚的情感和丰富的内涵,成为了一篇不可多得的佳作。它不仅为彭海祥的获奖增添了更多的荣耀,也为文学的天空增添了一抹绚丽的色彩。愿我们都能在这诗意的世界里,感受到无尽的力量和美好。
点评语*作者简介*
柴永红,笔名红鑫,祖籍江苏省南京市,中国当代著名作家,创作成就:出版诗著有36万字的柴永红诗集*雨潇潇红鑫鑫*、*云中紫城静楼乾坤*和*铁马冰河*三部。荣获2017*中国新诗百年*全球华语诗人诗作评选一百位网络最给力诗人奖,排行榜第二名,荣获*建国70周年中华好诗榜、2019年度中国诗歌排行榜、中外华语诗坛精英百强榜*诗人奖,荣获2021中国金榜电影人春晚名人名家榜,金奖。被翻译诗歌入选《苏菲译.世界诗歌年鉴2022卷》(汉英对照)。《苏菲译*世界诗歌年鉴2022卷》 (英汉双语纸质版和电子版)苏菲翻译、主编,全球出版发行,世界16国联合出版发行!纸质书13国: 中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚。电子书 13国: 美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度。金榜头条编辑总部副社长,金榜头条新媒体平台总理事长、文学艺术顾问,金榜头条形象大使、总编,中国新时代诗人档案库会员,兰州市作家协会会员,一枝红莲文学社创始人、社长、总编、总裁董事长,金榜头条新媒体平台签约作家诗人!现居北京市朝阳区金茂府!
Author Profile
Chai Yonghong, pen name Hongxin, whose ancestral home is Nanjing, Jiangsu Province, is a famous contemporary Chinese writer. His creative achievements include the publication of three poetry collections totaling 360,000 words: "Rainy and Whistling, Hongxinxin", "Purple City in the Clouds, Silent Building and Cosmic Changes", and "Iron Horses and Frozen Rivers". He won the award of the second place on the list of the 100 most powerful poets on the Internet in the selection of global Chinese poets' poems in 2017 for the 100th anniversary of New Chinese Poetry. He also won the poet award in the "Good Poems List of China for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China, Chinese Poetry Ranking List in 2019, and the Elite Hundred List of Chinese and Foreign Chinese Poetry Circles". He was awarded the gold medal in the list of celebrities and masters of the 2021 Chinese Golden List Film People's Spring Festival Gala. His translated poems were selected for "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (Chinese-English contrast). "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (paper and electronic versions in both Chinese and English) was translated and edited by Sophie, published globally, and jointly published in 16 countries around the world! The 13 countries for the paper version are: China, the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, the Netherlands, Poland, Sweden, Japan, Canada, and Australia. The 13 countries for the electronic version are: the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, Japan, Brazil, Canada, Mexico, Australia, and India. He is the vice president of the headquarters of the Golden List Headlines Editing Department, the general director and literary and artistic consultant of the new media platform of the Golden List Headlines, the image ambassador and chief editor of the Golden List Headlines, a member of the Chinese New Era Poets' Archive, a member of the Lanzhou Writers' Association, the founder, president, chief editor, and CEO of the "One Red Lotus Literature Society", and a contracted writer and poet of the new media platform of the Golden List Headlines! Currently, he lives in Jinmao Mansion, Chaoyang District, Beijing!



