

鹧鸪天·乔迁新居感怀
文/刘沄
半世边陲博浮名,
文人骚客省城行。
曾经访友为宾客,
后感沧桑旧梦惊。
夕照绚,憾难平。
蜗居慰我故园情。
今朝亲友祝迁居,
翘盼归根望远庭。


夜观黄河抒怀
乔迁贺罢乐悠悠,
漫步河滨秋水流。
暮色苍茫回眸处,
黄河铁桥跨兰州。
金城美景迷游客,
网红打卡犹未休。
拍岸波光掀浪起,
数艘游艇立潮头。
2024年8月8日,作于兰州


英文版
Partridge Sky · Sentiments on Moving to a New House
By Liu Yun
Half a lifetime at the border seeking illusory fame,
Literati and poets traveling to the provincial capital.
Once visiting friends as a guest,
Later feeling the vicissitudes, the old dreams startled.
The evening glow is splendid, but regrets are hard to calm.
The humble abode comforts my feelings for my hometown.
Today, relatives and friends congratulate on the move,
Longing to return to the roots and looking far at the courtyard.
Expressing Feelings While Observing the Yellow River at Night
After the congratulation on the move, joyfully and carefree,
Strolling along the riverside, autumn water flows.
At the place where I look back in the dusk's vastness,
The Yellow River iron bridge spans Lanzhou.
The beautiful scenery of Jincheng fascinates tourists,
The internet-famous check-in spots are still busy.
The waves break on the shore, raising surges,
Several yachts stand at the tide's head.
Written in Lanzhou on August 8, 2024


作者简介
刘沄,本名刘建祥,汉族,蜚声海内外的卓越边塞诗人、作家,1965年3月出生于甘肃省秦安县,中央党校在职研究生学历,国家公务员。1983年7月毕业于天水师专中文系,1984年3月作为援藏大学生进藏工作。《西藏的孔繁森》(作词)曾于1995年7月获西藏首届才旦卓玛艺术基金奖歌曲创作银奖,2019年获授“当代文学杰出精英”金奖;2020年,诗文作品分别获得李白诗歌荣誉榜冠军、世界汉语文学特别贡献奖金奖等;系2020抗击新冠肺炎中国诗人形象大使、茅盾文学诗歌奖银笔奖得主。诗作《人在高原秋月下的遐想》《红墙白雪之恋》入选《诗歌经典2017》等选本。诗集《放歌雪域边陲》编选近6年来创作的各类作品900首。
Liu Yu, real name Liu Jianxiang, Han ethnicity, is an outstanding frontier poet and writer renowned both at home and abroad. He was born in March 1965 in Qin'an County, Gansu Province, with a postgraduate degree from the Central Party School and is a national civil servant. Graduated from the Chinese Department of Tianshui Teachers College in July 1983, and worked in Tibet as a student aid in March 1984. Kong Fansen in Xizang (lyric) won the silver award for song creation of the first Talent Zhuoma Art Foundation Award in Xizang in July 1995 and the gold award of "Outstanding Elite of Contemporary Literature" in 2019; In 2020, his poetry and prose works won the championship of Li Bai's Poetry Honor List and the Gold Award for Special Contribution to World Chinese Literature; He is the image ambassador of Chinese poets in the fight against COVID-19 in 2020 and the winner of the Silver Pen Award of Mao Dun Literary Poetry Award. The poems "Reflections of People under the Autumn Moon on the Plateau" and "Love on the Red Wall and White Snow" have been selected for editions such as "Poetry Classics 2017". The poetry collection "Song of Snowy Borderlands" compiles 900 works of various genres created in the past 6 years.
