伊斯坦布尔之恋
艾米诺努晚祷的声音响起
我在艾米诺努门外
你在艾米诺努门里
于千万年中的此刻
于千万里中的此地
于千万人中的回眸
没有早一步,没有晚一步
我们在此时此地相遇
我们会在太阳升起的地方开始
海鸥引导我们落在圣索菲亚完美的穹顶
光线带着我们穿过耶莱巴坦幽微的地宫
托普卡普皇宫中有无数的圣物和宝物
你们用宝剑征服天下,他们用语言征服人心
我们奔跑在蓝色清真寺廊柱间太阳的音符
我们乘坐轮渡越过博斯普鲁斯海峡的宝石
右手是日出的亚细亚,我们呼喊生命
左手是日落的欧罗巴,我们思考死亡
我们问天空划过的海鸥
是否有轮回转世让我们再见
我们在亚洲遥望欧洲
看着充满爱的少女塔
在夕阳中吃土耳其KEBAB烤肉
在小巷中喝土耳其ARYAN酸奶
我们最后在胡葛妮慕尼美术馆阅读
《在伊斯坦布尔倾听世界的心跳》
我们在默默倾听彼此的呼吸
我们在博斯普鲁斯大桥分别
我们终将在太阳落下的地方结束
艾米诺努的晨祷响起
汽笛声穿过码头
艾米诺努的人群开始涌动
艾米诺努是人世最繁忙的港口
无数的人抵达
无数的人离去
你在艾米诺努门外
我在艾米诺努门里
于千万年中的此刻
于千万里中的此地
于千万人中的回眸
我们第一次相见,也是最后一次相见
艾米诺努,艾米诺努
每天都是日落后的旧故事
艾米诺努,艾米诺努
每天都是日出中的新时光
艾米诺努,艾米诺努
我的人已经离开这里
我的心却为什么留下?
2023.8.3于伊斯坦布尔
安纳托利亚的忧伤
我坐在薰衣草环绕的庭院
安纳托利亚音乐慢慢响起
薰衣草的香气随着风飘散
漂过海伦洗澡过的蓝色泳池
绕过如少女乳头般的青橄榄
停驻在鲜艳的布甘薇尔花园
安纳托利亚的天空乌云移动
帝国的战马在踏着黑色土地
我们会在哈图沙什古城相遇
你抱着从河里打水的彩色尖底瓶
我抱着图书馆拿的楔形文字泥版
街头艺人在演奏巴拉玛琴
我们在哈图沙什一见钟情
和平总是短暂,战争就在眼前
尖底瓶中的橄榄油倾倒
楔形文字的泥版被摔烂
我们匆忙踏上逃亡的马车
颠簸在忧伤的安纳托利亚
蓝色的爱琴海上战船加速前进
黑色的安纳托利亚战马在厮杀
我们在夹缝中前往特洛伊古城
我们乘坐赫梯帆船逃亡博玆贾达岛
在岛的中心建立阿雅·约尔吉庄园
青色的橄榄树做围墙
蓝色的薰衣草做矮墙
安静地听着安纳托利亚的音乐
淡淡的忧伤融入薰衣草
缓缓的节奏踏着橄榄树
低低的音调在水上跳跃
让我们忘记黑海战争的忧伤
在这博玆贾达的阿雅·约尔吉庄园轻轻抚摸
安纳托利亚的忧伤
2023.8.5作于土耳其博玆贾达岛,2023.8.20改于北京亚欧非之家
青橄榄少女
如同二月的豆蔻花
又似阳光中的葡萄
少女青涩的乳头
在太阳神福波斯的眼神中晶莹碧透
青涩的橄榄树后
有你奔跑的蓝色裙裾
有你银铃般无邪笑声
我们在八月的夏天
戴上青色的橄榄枝
朗诵荷马伊利亚特
一起欣赏橄榄枝上的青橄榄
你骗我品尝的青橄榄
青涩的味道在舌尖晕染
当时可能你会吐掉
以后大概你会铭记
我们可以整天都在
蓝色爱琴海包围的
博玆贾达岛上聊天
从亚细亚太阳升起
到欧罗巴太阳落下
永远也不会厌烦
娉娉袅袅的青橄榄少女
2023.8.5初稿土耳其博玆贾达岛,2023.11.8定稿于北京亚欧非之家
耶路撒冷的怀疑
我站在耶路撒冷的圣殿山
望着蓝色的星空
摸着内心的道德
他们有森严的摩西律法
地上旋转的三叶草
诺亚的三个儿子走向三个方向
闪走向亚洲,含走向非洲,雅弗走向欧洲
双螺旋的DNA在旋转
三千年后他们的子孙
建起宏伟的耶路撒冷
对着圣殿山宣誓和平
人们在耶路撒冷的八个城门进进出出
犹太人、穆斯林、基督徒
他们口中说着耶路撒冷:和平之城
他们背后却在整日争战
看着天真的孩子们成批成批打包
被死神低价批发
我怀疑宇宙的广大
是不是一切都是幻影?
我怀疑人类的来源
是不是人类只是玩偶?
我怀疑耶路撒冷的名称
是不是美其名曰和平之城
望着蓝色的星空
想着内心的道德
我开始怀疑那森严的摩西律法
2023.10.25于西宁巴别塔尖
在爱琴海倾听布甘薇尔的传说
我们站在爱琴海中的博玆贾达岛
紫色的布甘薇尔花旋转
花的香气四散弥漫
蕊丝追寻前世来生
如同追寻米诺斯迷宫的秘密
她不是生在欧罗巴的九重葛
她不是生在亚细亚的三角梅
她不是生在阿非利加的叶子花
她的名字来自路易斯·布干维尔船长
他从新大陆的圭亚那
带着美丽的种子
经过天堂般的布干维尔岛
带回亚欧非大洲
布甘薇尔,布甘薇尔
遍布伊斯坦布尔两岸的美丽花朵
朵阿·古泽尔在爱琴海告诉我她的历史
2023.12.5作于博玆贾达岛,2023.12.7改于西宁巴别塔尖
彻尔克斯女人的送别
我们要离开博玆贾达岛
彻尔克斯女主人贝尔堇
跳起彻尔克斯送别舞
腰肢翩跹在挽留
双手招摇在道别
爱琴海的海水幽蓝
不如贝尔堇的眼睛忧郁
橄榄树的橄榄浓郁
不如贝尔堇的神情真挚
彻尔克斯人的舞蹈
在高加索彻尔克斯城开始
他们骑着战马对抗亚细亚的蒙古骑兵
他们持着长矛对抗欧罗巴的沙俄枪炮
他们成群结队征服阿非利加的埃及
鹰在啄食普罗米修斯的肝脏
马穆鲁克人一生都在争战
彻尔克斯女人的送别舞
就是痛彻心扉的送别舞
腰肢翩跹在挽留
双手招摇在道别
贝尔堇的眼神中充满一万种表情
2023.8.6初稿于土耳其博玆贾达岛,2023.11.8定稿于北京亚欧非之家

作者简介:曹谁,诗人、小说家、剧作家、翻译家,北京师范大学文学硕士,中国民主同盟盟员。原名曹宏波,字亚欧,号通天塔主。曾参加鲁迅文学院第14届作家高研班、中国文联第9届编剧高研班、中国作协第八、十次作代会、第八次青创会。1983年生于山西榆社,2008年去职远游,在西藏、新疆周游数月而返青海,开始职业写作生涯,现居北京。2007年发起大诗主义运动,2017年倡导剧小说运动和诗电影运动,2017年加入世界诗歌运动,2018年发起曹伊之争,创建诗战十八军。著有诗集《亚欧大陆地史诗》《通天塔之歌》《帝国之花》等10部,长篇小说《巴别塔尖》《昆仑秘史》(三部曲)《血色娘子军》等10部,文集《大诗学》《可可西里动物王国》《昆仑游》等4部,童话《雪豹王子》《可可西里动物王国》《三江源国家公园》等18部,译著《理想国的歌声》《太阳中的黄金鸟》《伊斯坦布尔的脚步》等4部,主编《汉诗三百首》《诗战十八军诗选》《大诗选》等5部,电影剧本《太阳城》《昆仑决》《子弹上膛》《一个王朝的背影》、电视剧本《孔雀王》、广播剧本《心香》和舞台剧本《雪豹王子》等百余部集。作品发表于《人民文学》《诗刊》《作家》等文学杂志,入选上百部权威选本。有多部长篇小说改编为影视剧、广播剧、舞台剧等。有作品翻译为英、法、德、俄、日、韩、瑞典、希腊、印地、意大利、西班牙、土耳其、阿拉伯等20余种文字,在国际诗坛有三十多位著名诗人写作评论,被中国诗坛称为“国际曹”,被印度杰出诗人拉蒂·萨克塞纳称为是“领导新世界的年轻一代”的代表诗人。曾获首届中国青年诗人奖、第7届中国长诗奖、第5届青海青年文学奖之“文学之星”、第4届曹禺杯剧本奖、第8届意大利罗马当代国际诗歌艺术学院奖之阿波罗·狄奥尼索斯诗歌奖、第12届俄罗斯金骑士奖、第5届华语诗歌春晚2019年度十佳诗人等50多项省级以上文艺奖。曾参加第30届麦德林国际诗歌节、第26届哈瓦那国际诗歌节、第14届印度Kritya国际诗歌节、第22届荷马国际诗歌节、第4届青海湖国际诗歌节等多个国际诗歌节。系中国作家协会会员,中国电影文学学会会员,世界诗歌运动协调员,西宁市作家协会副主席,《大诗刊》主编,《世界诗歌》副主编,《世界诗坛》副主编,《世界诗人》英文主编,《国际诗人》副主编,《国际诗歌》英文主编,丝绸之路国际诗歌节执行主席,丝绸之路国际诗歌春晚总策划,华语诗歌春晚副总导演,博鳌国际诗歌节常务副秘书长。



