梦中的味道,甜甜的
诗 | 雪非
The Taste of Dreams, Sweet Poem | Xue Fei
风来了,又走了 The wind comes, then goes,
雨来了,也走了 The rain comes, then departs.
空气中,流动着燥热的气息 In the air, a hot, dry breath stirs,
我在山路间穿行 I walk the mountain path.
目的地有很多 Many destinations there are,
最后,我哪里也不想去 In the end, nowhere do I wish to go.
我想陪着她,陪着我的观雪山房 I wish to stay with her, with my Snow-Viewing Lodge,
还有我那二分薄田 And my humble plot of land.
没有必要处处受限 There’s no need to be confined everywhere,
被别人牵着鼻子走 Led by others, nose to the grindstone.
不看任何人脸色 I need not look at the face of others,
也不听任何人呵斥 Nor heed the rebukes of others.
看一朵花开,听一阵鸟语 To watch a flower bloom, to listen to the birds’ song,
守着繁星满天,静谧月光 To guard the star-filled sky, the tranquil moonlight.
梦中的味道,甜甜的 The taste of dreams, so sweet,
你的微笑,比任何时候都灿烂 Your smile, brighter than ever before.
2024-05-16于观雪山房 May 16, 2024, at Snow-Viewing Lodge
诗评: 这首诗通过自然景象的流转与个人情感的抒发,构建了一幅宁静致远的画面。诗人通过对风、雨、燥热气息的描绘,营造出一种季节变换中的自然氛围。在诸多可能的目的地中,诗人选择了心灵的归宿——观雪山房,以及与心爱之人的相伴,体现了一种超脱世俗,向往简单生活的情怀。
诗中“二分薄田”寓意着诗人对物质生活要求的极简,而“繁星满天,静谧月光”则象征着对精神世界丰富性的追求。诗人通过对自然美景的欣赏和对爱人微笑的赞美,表达了对生活中美好瞬间的珍视。
整体而言,这首诗以淡淡的笔触,描绘出生活的美好,强调内心的宁静与自由,以及对简单而真挚情感的向往,是一首充满哲理和情感深度的作品。