《让我关掉电视》
我们听到套着枷锁来自底层的声音
我们铺了一张餐桌在上面,吃炒饭
从不被看不见的事物所困扰
群岛就这样衰落
我们赶往天文台
观察镜头深处的一场新爆炸
就在灭绝被触发时
一颗新星诞生
我摊开笔记本,画一个有翅膀的生物
餐桌腿扎根到土壤中
进入一只我从树干上取下带回家的知了壳
我把自己埋葬了七年
现在我找一棵树爬上去
外壳脱落的那一刻
人类曾经踏过的月球表面明亮了起来
而他的脚印依然完好
Let Me Switch off the TV
We hear the voice of the shackled from the bottom
Upon which we spread a dining table and eat our fried rice
Never bothered by the invisible
That’s how the archipelago decays
We rush to the observatory
To observe a new explosion in the depth of the lenses
Just when extinction triggers
Generation of a next star
I spread a notebook and draw a winged being
The dining table’s legs grow roots into the soil
Into a cicada husk that I removed from a tree trunk and brought home
I’ve buried myself for seven years
Now I look for a tree to climb up
The moment the husk sheds off
The face of the moon once stepped by the mankind brightens up
With his footprints still intact

《星系》
“如果无法抹去你,我宁愿
抹掉自己。”
这问题我不知道如何回答:
它既不会让你也不会让我
暂时消失。
无论你努力与否,
我们总有一天都会消失。
你犹豫一会儿,事情就会飘走;
在山中,石头会继续
呼吸绿色。
而你无法重新开始。
首先,你这一生
就没有
愿意修改的事。

Galaxy
“If it’s impossible to erase you, I’d rather
blot myself out.”
I don’t know how to answer this:
it won’t make you nor me
disappear for the time being.
With or without your effort,
we’ll be all gone someday.
While you hesitate, things will flow away;
in the mountains, stones will continue
breathing green.
You can’t start over again.
To begin with, there isn’t
a thing you’d rather revise
in this life.

《蜗牛》
蜗牛孩子们背着透明盒子,
还没变硬的软盒子,
不退却,冒着
随时被压垮的危险。
不刻意找,你随便
在地上翻开什么
就会发现它们。
装进盒子的只是它们的
身体,对别人没什么用
(除了想它们肉的人)
我每次俯身寻找蜗牛,
都被灌木划破脸
蜗牛已占据并将一直
活在它们的螺旋中。
晒干了,蜗牛只会
把外壳留在地上。
我把它们捡起来扔进
我生的篝火中:
它们的条纹就着了,
然后其余部分也开始燃烧。
闷烧的争吵在我身后
打破了窗户,一只盘子
飞了出去,在地上咯嗒嗒响——
我挺吃惊,它听起来完好无损;
换成了新品牌?
(经过粗暴放置还很完整)
即使那女人走了,无论,
她去哪里,仍都一样。
蜗牛孩子们背着透明盒子,
柔软、轻便、包装完好的盒子,
分散得又远又广,无法
追赶。任何意外都可能
把它们压扁。
它们无处不在;
只要你愿意,就翻开一块石头。
(不在的贝壳托起沉寂的水)
一切都以同样的速度移动,
就像长柄勺伸进大炼锅。
将它们聚在角落,倒入
你在黎明精选的液体:
在不断散开的水环中展开的
是蜗牛们的情感。
我已经在它们的螺旋中活了三十年。

作者简介】胡弦,1966年生,江苏铜山人。诗人、散文家。著有诗集《定风波》《水调歌头》《葱茏》等。曾获鲁迅文学奖等多种奖项。
