捣练子 • 樱
作者:尹玉峰 (北京)
弦月浅,入云乡。裁瓣樱花照小窗。冷艳花开清浅浅,夜来思母梦衣裳。
作者:尹玉峰(北京)
校园,粉红的、雪白的、樱花
开了!人们闻到的那一缕芬芳
却是我的日语老师
任实纯先生的娇妻
穿和服女子的体香!团花锦簇
艳丽的和服次递摇曳深紫浅紫
绯、绀、绿、黑,层次的
变化,衬着春梅、夏菖蒲
秋枫、冬松图案,庄重、安稳
宁静地细数着四季的轮回,她
双手叠于腹前,小步地
走来,就像一片轻柔的
云,飘浮在眼前
慢慢的、慢慢的
蔓延在心上;她那销魂
荡魄的柔语都裹在缠腰
的布带后面
那个方包里
伴着木屐笃笃作响
一头黑发盘于脑后
层层递进的
刘海曼妙地
弯到耳畔,剪水秋瞳
轻颤,瓷娃娃般白皙
娇美的挺直
玉颈下一双
柔弱、浑圆的香肩,在任实纯
先生面前绘成一幅清美的画卷

【后记】上世纪80年代初,人们对知识的渴望无比强烈,一个学习型的社会正在逐渐形成。人们都愿意在工余时间参加各种学习班补充各种知识能量。我当时对日本文学兴趣浓郁,就报名学习日语。我的日语老师任实纯先生解放前就留学世界著名综合研究型学府——早稻田大学,还娶了一位穿和服的年轻的日本女子为妻。
还记得学习日语期间,我大胆地用日语写了一首《短歌》,短歌是和歌的一种,是日本自古以来流传甚广的主要诗歌形式之一。它是以五、七、五、七、七节奏为特征的短小抒情诗,用语十分自由。每首短歌一般以五小句三十一个音节所构成,也就是日语中的“三十一个文字”,音节节奏严紧、规范。如果不阅读大量的日文作品,不谙熟日本语境,很难写就。
【短歌 • 秋】あきじぎんべつおはなんごくにいきぜんえんのくさきをよんでけむり(秋迎秋日光,吟别莺雁去南方,相思写满天。前世笺函香落粉,情动草木凝了烟。)
我的日语老师任实纯先生看到后非常高兴,鼓励我多写一些“短歌"、俳句。后来他常向我谈起日本的民俗风情,谈论更多的是日本早稻田大学校园里的樱花和早已与他失去联系的日本妻子,直到我的日语老师任实纯先生去世,也没有联系上他的衣着和服、温柔美丽的日本妻子…如今我写这首旎诗《校园,粉红的雪白的樱花开了》纪念他们的爱情。
↑作者尹玉峰系都市头条编辑委员会主任
【旎诗的由来】旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/弹拨一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉,眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵,挂在枝头细裁香/烟烟缕缕,染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光,但见蝶舞温婉绕海棠……"
这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。
旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息、美好、优美的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。



