甲辰春分(其二)
春分依旧处荒莱,故国林园不出材。
雷哑树巅无绿意,风高田野有黄埃。
望穿云罅归鸿渺,看透天休缺德骀。
吟罢试冲阳节问,清明能否百花开?
【注释】
(1)荒莱(lái):草莱,荒地。
(2)“望穿”两句:云罅(xià),云层间的缝隙。渺(miǎo),邈远貌。天休,天赐福佑。骀(tái),劣马,比喻庸才。
(3)阳节:阳春时节。
蝶恋花 · 两色春
春色姗姗终竟到。近覰遐观,两样荣衰貌。温室沃红丰润膏,寒山枯赭沙尘暴。
心气从来轻显耀。老眼横斜,不理姚黄俏。蓦地惊飙侵嫋妙,凌余却看丛莎笑。
【注释】
(1)“春色”句:姗姗(shā),动作迟缓貌。终竟,终究,毕竟。
(2)近觑(qù)遐(xiá)观:近看或远望。
(3)“温室”两句:沃(wò)红,肥美的红花。丰润(rùn),丰茂润泽。膏(gào),如膏油似的使之活泛。赭(zhě),赤黑色,代指枯草。
(4)姚黄:牡丹之极品。
(5)“蓦地”两句:蓦(mò)地,出乎意料地。惊飙(biāo),突发的暴风。嫋(niǎo)妙,比喻柔弱而美妙的花朵。丛莎(suō),莎草,多年生草本植物。集束状,性耐寒。夜间冻死,次日便会迎阳复生。