
《春暖花开》
作者&英译/银杏 (北美)
双语朗诵/薇薇 (中国香港)
1.春暖花开
又是一季春暖花开
紫燕翩翩归来
春梦在花香中迷醉
面向大海
春草迷离
把梦交给你
让春风吹走秘密
Spring Is Warm and Flowers Are Blooming
Another season of spring flowers blooming
The swallows return gracefully
Spring dreams are intoxicated by the fragrance of flowers
Facing the sea
Spring grass misted and enchanting
Give you the dream
Let the spring breeze blow away the secret
2. 黑夜
黑夜是白天的影子
白天是黑夜的孪生姊妹
在黑夜里,有最神奇的梦
白日梦太多,不值一提
黑夜是光明的前奏
经历过漫漫长夜
才真正懂得黎明的意义
Dark Night
Night is the shadow of day
Day is the twin sister of night
In the dark night, there is the most magical dream
Too many daydreams, not worth mentioning
Dark night is the prelude to light
Experienced a long night
Only then can we truly understand the meaning of dawn
