
【作者简介】周方红,湖北省作家协会会员,中国诗歌学会会员,《中国诗歌报》创作室主编,诗作千余首散见于国内外知名刊物和各种选本,先后荣获国内外众多诗赛奖项,著有诗集《赤子之心》。

《美颜在路上》
作者/周方红(中国武汉)
英译/银杏(北美)
朗诵/薇薇(香港)
桃花的胭脂扣
串连着瓣瓣情思
梨花直白
举一树纯净
杜鹃鸟的嗓门
调到最高
蜜蜂小翅膀越扇越欢
不约而同登上凸起春的动车
美到极点
是那纷红色的桃源
香郁扑面
让所有异性神魂颠倒……
或草坪或森林
有风无风露珠都幸福得颤抖
一失足千古不恨
陨落成一汪甜
彼此彼此
不在乎紫气东来
只关注飞龙在天
[Overseas Chinese Talents. Maple Leaf Society] "Confidants throughout the Country" Spring Festival Gala Submission:
Beauty on the Road
Author/Zhou Fanghong (Wuhan, China)
English Translation/Yin Xing (North America)
Peach blossom rouge button
Connecting the petals of emotions
Pear blossom straightforwardly white
Raising up a tree of purity
Voice of the cuckoo
Turn it to the highest pitch
The little wings of the bee flap more and more happily
Coincidentally, they boarded the high-speed train that raised the spring
Extremely beautiful
It’s that bright red peach land
Fragrance caressing the face
Let all the opposite sex be fascinated...
Or lawn or forest
Whether there is wind or not,
The dewdrops are trembling with happiness
Once make a mistake, never regret it
Fall into a pool of sweetness
Between each other
Don't care if the purple mist comes from the east
Just pay attention to the dragon flying over the sky




