斗胆修改古诗词(二)
原作:
念奴娇·赤壁怀古
苏轼(宋朝)
大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑处、樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
此词曾被选入语文教课书,学生时也曾背诵。然瑕疵有二:
①本词韵押第十八部,然上阕中(三国周郎赤壁)之壁却非属十八部而属十七部(即出韵矣)。
②下阕中“雄姿英发”之"发”(读平声)与“早生华发”之“发”(读仄声)句中皆用“发”字押韵,虽字义有别,但直观上出现了重复韵字矣。再者,本词通篇押仄韵,故“雄姿英发”之“发”(平声)乃属出韵之字也。
鉴于上述瑕疵,斗胆修改如下:
念奴娇·赤壁怀古
苏轼(宋朝)
大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎火烈。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英拔。羽扇纶巾,谈笑处、樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
修改说明:
①上阕中,“三国周郎赤壁。”之(壁)字出韵,特改为“三国周郎火烈。”而押韵。因周郎以猛烈的火攻赢得赤壁之战。故以(火烈)取代(赤壁)。
②下阕中,有“雄姿英发。”和“早生华发。”两个韵字(发),为了不犯重韵,特将(雄姿英发)修改为(雄姿英拔),英拔的意思:即出众。形容才能或智慧过人的人,如"英豪"。
斗胆修改人:武陵耕夫(田仁爱)