
北美翰苑
五周年优秀作品展
鄧瑛
(037号)
想你
Ying Deng _Klein
鄧瑛 德国笔名樱子毛毛
我的路与
其他人不同,
想您
并不代表
我迷失了方向。
我不太肯定
我的方向,
想你
但是我希望
自己
能走的远一点。
好朋友
不易找到,
更难分离
想你
也不可能忘记。
人与人之间,
心与心的距离并不远,
想你
只要沟通;
情与情的守候并不难,
想你
只要包容。
想你
缘分要用心,
才能拥有;
感情要真心,
才能永恒。
烦恼天天有,
不捡自然无。
浮生事,心头事,
让来的来,
让去的去,
心平气和的
迎来送往
禅门有语:不忘人恩,
不计人怨,不思人非,
不念人过!
一起仰望天空数星星
🔘Missing you
By Ying Deng_Klein
Tr. Wei Hongxia
My path
Is different from others';
When I miss you,
It doesn't mean that
I am lost.
I am not so sure of
Where I should go;
But when I miss you
I wish
I myself
could go a little further.
Good friends
Are not easy to find
Yet harder to part;
I miss you
And cannot forget you.
Between people
One heart is not distant from the other.
When I miss you,
If only we communicate,
It is not difficult to keep our friendship.
When I miss you,
I only need to be tolerant.
When I miss you,
It must be fate
That connects us.
Our feelings must be real
To be eternal.
There're troubles every day;
Don't let them trouble you.
What have happened in our life, and what we've kept in mind,
Let them happen when they have happened, and forget them when they are forgotten.
We only need peacefully
Welcome them as visitors and send them off.
There is a saying in Zen: never forget others' kindness or bear a grudge against others; never consider others' wrongs or mistakes!
Let's look up at the sky and count the stars together!

【英文翻译】魏红霞,安徽工程大学外国语学院副教授;安徽师范大学和南京师范大学文学学士、硕士;南京大学和英国利物浦大学访问学者Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University

