中国桂林都市文学社第1039期桂林都市头条
理稿融汇:韵芘胡桂芹
银杏才女老师投稿授权发布
美国银杏才女老师精致唯美唐诗英译
中英双语古诗经典(第1期)/英译银杏(美国)
一. 问刘十九
作者:白居易(唐)
英译:银杏(美国)
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?

Asking Liu Shijiu
Author:Bai Juyi
English Translation/Yin Xing (USA)
The newly brewed wine is ready, with green foam floating on it.
The small red clay stove is also ready, burning red .
Snowflakes are coming, what a beautiful night.
Can you come to my humble house to get together and have a glass of wine with me?

芦花
作者:雍裕之(唐代)
英译:银杏(美国)
夹岸复连沙,枝枝摇浪花。
月明浑似雪,无处认渔家。
Reed Flowers
Author:Yong Yuzhi(Tang Dynasty)
English Translation/Yin Xing (USA)
Stretching from both sides of the river to the edge of the sand, there are reed flowers everywhere.
The wind blows the reed flowers, and they sway with the wind, like waves in the sea.
Under the moonlight, the reed flowers are as white and flawless as snow.
The densely packed reeds blocked the poet's sight, there is no place to recognize the fisherman's home.
↓译者银杏才女老师的简介
笔名:银杏,深信汉字的无穷魅力和神韵,爱好文学,尤喜散文和古典诗词。获“新时代前端诗人”奖,“最佳优秀诗人”奖,“金笔诗人奖” 和“最佳创作奖”。作品入书《中国诗歌 百家诗选》,《2022中华诗选》,《中华诗词汇选》和《惠风和畅》。北美翰苑英语翻译副部长。

中国桂林都市文学社机构
社长:黄家城
责任社长兼总编:韵芘胡桂芹
主审:韵芘胡桂芹
副社长:
苏平峰 李绍斌 桂太平 董芝 王瑞逸 张振球 张学超 王庆福 肖永传 唐奇芳 谭新辉 李文涛 赵荣新 云横秦岭 隆光诚 杨爱国 李席林 廖家驹 许朝
主编:韵芘胡桂芹
荣誉社长:
林耀平 李平华 陈恩科 宿富连 梁帆 岑路 黄小甜 文长海 敬新谱 韦天喜 龚志林
顾问:
胡自立 邹宏国(博雅蕴新) 惟吾德馨 刘乃新 吴律醒 许朝 印利华 胡国庆 王世全 周卡宁 雅兰 孙炎宏 赵淬 胡欣欣 王学志 随风 东方 胡自立 唐祥玉 蒋官军 祁培成 胡广英 随风
编辑:
韵芘胡桂芹 敬新谱 苏平峰 吴律醒 徐新能 张振球 主播常
主播管理副社长:
艳阳花开 老革命 虹 何伟生 宁卫 清风
主播顾问兼文学顾问:
艳阳花开 虹 老革命 优雅的女人 一梦 清风 伊岚 山谷幽兰 美丽阳光 玫瑰伊人
(创始人:韵芘胡桂芹)
