

《翰墨斋》
作者:郭淑萍
英译:盛坤
晨曦洒下来,祥瑞升起来
“翰墨斋”的名头,逐渐响起来
在白宣纸上涂红,在黑墨韵里濡染
在坚硬的石头上刻字
从柔软的胸口,生出铁骨寒梅
从凉薄的人间,蒸馏出滚烫的露水
还有多远的路要走啊
从起点到终点,从泥土到云霭
从躺着到站起,从浑浊到清澈
从千疮百孔,到百毒不侵
如果你来看我,别忘了带上明月
取红尘之水三两,泡灵魂之茗五克
对饮,升腾,竹影清风
不论成败,只谈苍生
2023.10.01
Ink and Brush Studio
By Guo Shuping
Tr. By Shengkun
The morning sun spills down, auspiciousness rises
”Ink and Brush studio” reputation progressively spread
Paint red on white rice paper, soaked in the rhyme of black ink
Words are carved on hard stones
From a soft chest, an iron-bone cold plum grows
Distilling scalding dew from cold and thin world
How far is there to go?
From the starting point to the endpoint, from the soil to the clouds
From lying down to standing up, from turbidity to clarity
From a thousand wounds to invulnerable to all poisons
If you come to see me, don’t forget to bring the bright moon
Take three liang of the water from the mortal world, soak 5 grams of the soul tea
Drinking together, rising, with bamboo shadows and a clear breeze
Regardless of success or failure, just discussing well-being of the people


