
莎翁的这首14行诗发出了一系列的人生感叹和悔恨,主要针对失去的亲友,时光甚至钱财。但在最终的两句终于摆脱出来,主要是fair youth 给予的希望。
Sonnet 30
BY WILLIAM SHAKESPEARE
When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye, unus'd to flow,
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancell'd woe,
And moan th' expense of many a vanish'd sight;
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.
But if the while I think on thee, dear friend,
All losses are restor'd, and sorrows end.

