

《朱顶红》
作者&英文朗诵: 雨文(美国)
中文朗诵: 枫波(加拿大)

中文朗诵:枫波 (加拿大)
我将去年开完花的朱顶红球根保存着,开春种到院子里,抽出花苞后再种回花盆。现在花开正盛。朱顶红的外文名称是Amaryllis,讲述古希腊一个爱情故事。
如霞 似血
昻然挺立
不要绿叶
鲜红要让心爱的人儿
一眼就能看见
纯情少女阿玛丽莉斯
爱上牧羊人阿尔特奥
何奈鲜艳花朵是他的最爱
举起金色利箭
她刺穿心脏,滴滴鲜血
化成朵朵朱顶红
开到
牧羊人小屋前
热烈的火红
怎不叫人心动
阿玛丽莉斯沿花径走来
走进
阿尔特奥的
心

英文朗诵:雨文(美国)
Amaryllis
By Sarah Chen (USA)
Is it sunshine in high-noon
Is it blood flowing in artery
Oh, it is Amaryllis' bloom
In springtime's glory
Without leaves green
On the stem high
The fire red is to meet
Shepherd Alteo's eyes
Amaryllis maiden pretty
Falls in love with Alteo
Who's eyes are only for flower lily
But Amaryllis figures out what to show
With an arrow of gold
She pierces her heart there
The drops of blood unfold
Transform into red red flower
The flower blooms in pure red
Amaryllis it is called
Alteo's head over heels and in the end
Happiness and joy for all

