陌上花开
文/季俊群(巴西)
序言:桃花再艳,没有明眸照亮,也是枉然⋯⋯
村口,青梅终于悄然绽放
为打勾勾
儿时的竹马,毅然循香返回
馥郁延伸十里,弥漫整个早晨
春水汪汪
滋润着,黯淡了半世的小眶
十年如一日,脚步总是追赶光阴
万绿丛中
革履,如何翻到那一朵靥花
此时,阳光正好适合暖心
和风满面
拂不平,脸部泛起的桃汛(翻译:季豪天)

【诗人简介】季俊群,又名季军群,笔名子禾,浙江青田人,旅居海外,中国诗歌学会会员,凤凰美州总社社长,海外多家侨领。作品散见于《人民日报》《中国诗歌》《中国诗人生日大典》《中国当代诗歌大辞典》《东北亚新闻》《同胞文学》《先驱报》《新大陆》《华新社驻华尔街报》《世界日报》等。
.
Blossoms on Moshang
Ji Junqun/Brazil
Preface: No matter how beautiful the peach blossoms are, it is futile without bright eyes. …
At the entrance of the village, green plums finally bloom quietly
for tick
The childhood bamboo horse resolutely followed the fragrance and returned
The fragrance extends for ten miles, filling the whole morning
spring watery
Moisturizing the small orbits that have been dimmed for halfa lifetime
Ten years are like a day, footsteps are always chasing time
In the green bush
Leather shoes, how to turn to that dimple flower
At this time, the sun is just right for warming the heart
Peaceful
The wind is uneven, and the peach flood is on the face (translation: Ji Haotian)
.