

作者简介:
网名:潮汐,三山浦、三山岛的潮声。笔名:山函、思文。共和国同龄人,大专文化。中国注册会计师、高级会计师,现任大连一家会计师事务所有限公司内刊主编。喜欢文学和创作,曾为大型国企创造话剧、小品、诗歌和歌词等。在报刊、电台发表过散文、随笔多篇。为原化工部撰写安全系列剧。
Username: Tide, Sanshanpu, Sanshan Island. Pen name: Shanhan, Siwen. The same age of the People's Republic of China, tertiary education. Chinese certified public accountant, senior accountant, currently the editor-in-chief of an internal journal of a Dalian accounting firm. Like literature and creation, once created dramas, sketches, poems and lyrics for large state-owned enterprises. Published many essays in newspapers and radio stations. Wrote a safety series for the former Ministry of Chemical Industry.

秋英
作者|潮汐(中国)
英译|中权(美国)
审译&双语朗诵|薇薇(中国香港)
柔媚的秋英
不屑落英的凋零
邂逅在瑟瑟秋天里
傲骨凌风玉立婷婷
在溪边、在路旁、在田埂
红艳艳粉莹莹
怒放着八瓣精灵
摇曳着纤细颀长的倩影
虽不是草原的格桑花
转经筒却转出你的万种风情
恬淡短暂的一生
尽在袅袅的禅音中
吟唱着温婉绰约的风景
把爱播撒在贫瘠的土地上
绽放在秋天的黎明
你拥有波斯菊的心灵
玛瑙般的璀璨晶莹
托起粉红色的一帘幽梦
揣摩着少女的心
将爱的花语悄悄地传送

Cosmos
By Tide (China)
Tr. Zhongquan (US)
Modified and bilingual recited by Mary (HK, China)
You, gentle and lovely cosmos
Disdain the withering of falling flowers
We encountered in the chilly autumn
You are arrogant and standing there like a young girl with a slim figure
By the stream, by the road, on the ridge
You are in red and pink
Your eight-petaled elf is in full blooming
Swaying the pretty slender and long shadows
Although you are not the Sims azalea flower that growing in the prairie
Nevertheless the prayer wheel turns out all of your styles
Your tranquil and short life is assimilated into the sound of Buddhist
Singing about the gentle and graceful scenery
You spread your love on the barren land
And are blooming at autumn dawn
You own the heart of cosmos
As cristal bright as Agate
You hold up the sweet dream which is in colour of pink
Guessing the girl's mind
And quietly forward the love message of flowers


英译者简介:
王中权,男,【英国文学】副主审。研究生毕业于复旦大学医学院,从事临床和医学研究,已退休。酷爱文学,诗歌和音乐。现居美国。
Wang Zhongquan, male, graduated from Fudan University School of Medicine with a postgraduate degree, engaged in clinical and medical research, and has retired. Love literature, poetry and music. Now living in the US.

审译/金牌双语主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期总编:静好(英国)

注:图片来自网络。