
埃德温·阿林顿·罗宾逊诗选(三首)
远洋 译
麦 捆
在风的阴影曾久久滚动之地,
绿小麦屈从于命定的变易:
就像不可解的巨大魔术,
将世界渐渐变成金色。
它在这儿等待,心灵和肉体,
绝非买进或卖出的东西;
怀着非同寻常的意蕴默默无语
被言说越多,衷情越是难诉。
于是在所有日子都不美好的土地上,
美好的日子一天天过去,直到有一天
一千束金色麦捆躺在那里,
闪闪发光,一动不动,但不会停留太久——
仿佛一千个金发女孩
会从睡梦中醒来,然后离去。
米尼夫·契维
米尼夫·契维,爱嘲讽的孩子,
长得瘦小,却把时令责斥;
他为他的出生哭泣,
一向强词夺理。
米尼夫爱的是古代往昔
刀剑闪亮、骏马飞奔;
想象一个英雄的勇士
会让他雀跃欢腾。
米尼夫长叹盛世难逢,
做白日梦,在劳作之余;
他梦见底比斯城,卡美洛宫
和普里阿摩斯的邻居。
米尼夫感慨那鼎盛的名声
让许多名字万古流芳;
他为罗曼斯哀伤,如今在小镇,
艺术,正漂泊流浪。
米尼夫热爱美第奇家族,
虽然他从没见过一人;
要是他成为一个美第奇,
他就会造孽造个不停。
米尼夫诅咒庸常事物
瞅着卡其布衣着满眼嫌恶;
他神往中古世纪的魅力
盔甲装束由铁铸。
米尼夫视黄金如粪土,
缺了它却又气急败坏;
米尼夫想啊想,翻来覆去,
百思而不能释怀。
米尼夫·契维,生不逢时,
总是苦思冥想搔着头;
米尼夫咳嗽,呼叫命运不济,
终日借酒来浇愁。
弗莱芒德
弗莱芒德这人,天知道他来自哪里,
带着公司地址和外国空气,
他的谈话里有国家新闻,
他的行走里有皇室的事情,
他的眼睛里有钢铁闪烁,
但无须怀疑,也不用惊愕,
出现,逗留,昂首而来,
如同被皇帝委派的钦差。
笔挺,他警觉地注意
四周,和他自己的服饰,
他绘声绘色地描述我们
欠债五十年的所有传闻。
炫耀他清理遗产的品位
既不想要也不荒废;
还有什么他的生活费
需要时优雅地去借。
他从不告诉我们他曾是什么人,
或什么不幸,或其他原因,
他被驱逐出好日子
扮演漂泊的王子。
一个大多数人不能扮演的角色,
他扮演得超好,堪称卓越;
总之,人们踌躇,不敢
肯定地说他是在表演。
为此,人们可以改变
诸如是或否的信念;
我也不能说出几个人面孔
会有多么强烈的不同
他们想得到他给予的
却完全白费力气,
看到这个异乡人被接纳
不易赢得的朋友家。
此外,他安慰许多不满者
发现他们宽宏大度;
他的礼貌迷惑并阻止
对其岁月被玷污的怀疑;
他的风度鹤立鸡群,
他低头时声望提升;
无论男女老幼,都情不自禁
爱看弗莱芒德这人。
在我们镇上曾有个妇女
她的时尚是眉头紧蹙,
但当我们谈话时重现出来
那久已褪色的猩红刘海,
弗莱芒德这人目不斜视,
他看见的让我们深感惊异——
我们没有人,在她的痛苦中,
能隐藏或发现自己渺小无用。
有一个男孩,大家都确认
他把学习种子藏在内心。
我们能够理解得到,
但无人肯费举手之劳。
弗莱芒德这人评估那小子,
并对我们几个告知事实;
就这样,花了点小钱,
如花未来就展现在眼前。
曾有两个公民打架斗气
年复一年,从零复始;
他们为朋友使生活变得尴尬,
也缩小了自己的红利和身家。
弗莱芒德这人说有错必纠
没过多久,就争先恐后
他们排队在餐馆门前,
互相请对方吃大餐。
我提及的不过是四个
这样事例还有很多很多。
就是如此。但他的眼神和四肢
这样坚定,又有什么关系?
什么邪恶的怪念头在他脑袋里?
什么断了的链条将他阻止,
使得他无法接近
差一点就属于他的命运?
他是什么,当我们来过滤
他的意思,并指出
无法言传中的大意
让我们赞美的同时沉思?
为什么,某种程度上他的魅力
透露了掩盖的表皮?
我们从不了解的是什么?
他是什么,又不是什么?
我们见过他那么多次,
却永远无法将他认识;
他给予我们的也不能完全弥补
他曾有的、只属于他的一切;
现在我们也不需要,因为他最清楚,
拯救一种道德的下降:
大自然很少会同时赋予
弗莱芒德和生活以力量。
从那些一去不复返的人那里,
我们不知道学到多少东西,
直到记忆的意外闪光
落到过去的事情上。
每个人都有一座黑暗的山要攀登;
这就是为什么,在蒂尔伯里镇
为弗莱芒德这个人,天天,
我们翘望远方的地平线。

诗人简介
三次普利策奖的获得者——埃德温·阿林顿·罗宾逊(Edwin Arlington Robinson,1869—1935)曾经生活在纽约,“在一所凄凉的房屋五楼肮脏的小单间里”,多年来从他的诗歌里“一年从来没有赚到100美元以上”。
诗人在缅因州的加德纳——他诗歌里的民间风味的小镇被抚养长大,1891年,他考入哈佛大学,两年后从哈佛辍学回到这里,当时家庭财产在减少。1896年他出版了一本诗歌小册子《激流与昨天》。一年后出版《黑夜的孩子们》。
此后不久,罗宾逊作为一个地铁检察员在纽约工作,当时西奥多·罗斯福总统热血沸腾地在《展望》里引用他的诗歌,找到他,任命他为纽约海关的职员。不久罗宾逊为了写作放弃这个职位。因为在第二个十年里,一年从来没有从他的诗歌赚到100美元以上。1914年的一天,他没钱吃早餐。那天,邮件到了,带给他一封信说一个老朋友留给他4000美元。“此时”,罗宾逊说:“我想我可以生活100万年了。”
后来情况好转,公众开始认可一位真正的诗人。他坚持写作,生活简朴,冬天在波士顿和纽约,夏天在彼得伯勒麦克道威尔文艺营、新汉普郡。他的朋友说他是一个阴郁的、谦虚而博学的人,一个和善的宿命论者,一个害羞而温文尔雅的不可知论者。他喜爱侦探故事、魔鬼、广播剧,吉尔伯特和沙利文。
在很多授予埃德温·阿林顿·罗宾逊的荣誉中,除因《诗集》《死两回的人》《崔斯特瑞姆》获得三次普利策奖外,1922年和1925年他先后被耶鲁大学和鲍登学院授予文学博士学位,还是美国艺术和文学学会与国家艺术和文学院成员,获得美国艺术和文学学会金质奖章。
他的作品有:《激流与昨天》(1896,私下印刷),《黑夜的孩子们》(1897),《队长克雷格》(1902),《下游的镇》(1910),《空中翱翔的人》(1916),《灰背隼》(1917),《三家旅馆》(1920),《雅芳的收成》(1921),《诗集》(1921,1924,1927),《罗马人巴塞罗》(1923),《死两回的人》(1924),《疑惑的狄奥尼索斯》(1925),《崔斯特瑞姆》(1927),《十四行诗,1889—1927》(1928),《卡文德尔的房子》(1929),《莫德雷德,一个片断》(1929),《夜莺的荣耀》(1930),《诗集》(布利斯·佩里编,1931),《门口的马提亚》(1931),《尼苛德摩》(1932),《特利佛》(1933),《不凋花》(1934)。
埃德温·阿林顿·罗宾逊谈诗
诗歌是一种把某些不能说出的东西,通过多或少的情绪反应,来诉诸我们的语言。所有的诗歌……都这么做。在我看来,诗歌有两个特征。一个就是它终归到底是无法定义。另一个是毕竟不会弄错。
对埃德温·阿林顿·罗宾逊的评价
当埃德温·阿林顿·罗宾逊出版他的第一本包括《激流与昨天》的小薄书,一年以后融合在更好的一本集子《黑夜的孩子们》里,此时,美国呈现复苏的诗歌有了它的起源。
——约翰·古尔德·弗莱彻
他的诗歌不激动人心,它们柔和而抑制,但在我们物质化的时代,罗宾逊先生著作的精神性是使人精神振作和向上的。……
从他的文体里他修剪每一个繁茂的趋向,他目的在于绝对真实的质朴无华,而假定他所见的是真实,他通常实现它。
这样的诗歌是“因袭的,受束缚的和狭隘的”,然而,很显然,它是不可否认的宏伟高贵。
——艾米·洛威尔
从某种意义上讲,他的工作有非常巨大的效果……它使人对人类的失败有更透彻的理解。如果它自身无药可治,它最终导向对弊病更好的了解,这种了解是更多地抑制自己,并引起美国人更严肃的关注。
——T.K.惠普尔
他柔和的诗篇中的讽刺和戏剧性,显示了对人类品质的高度洞察力。他是美国的第一位诗人。
——E.J.克拉克
埃德温·阿林顿·罗宾逊是一个有着神秘莫测的性格的诗人。他也是一个写悬念剧的诗人。在一部戏里,他所有的人物都有特点,高潮或突降并未达成。他们已经应付了最坏的情况,或他们直面最坏的情况?他们不知道,也不允许我们去猜测。同时,他们显示出一种失败的人生——但还是一种人生,知道自己失败了,赢得一种解放,使它有一点点自由和一点点成功。“我们各自有座渐暗的小山要攀登”“我很快就会改变,像我一直做过的一切”“孤独的不变的死亡”,这些是显示罗宾逊先生读解生活的短语。他能写勇敢的音乐,但他用传统的诗歌形式,常常,我想,标志着一种嘲弄。
——培德莱克·科拉姆
(以上诗歌、诗人简介、诗人谈诗及对诗人的评价均由远洋译自美国兰登书屋1941年出版的《普利策奖诗歌集》)

《远洋诗选》【价格 目录 书评 正版】_中图网(原中国图书网) (bookschina.com)

《重建伊甸园:莎朗·奥兹诗选(新)》((美)莎朗·奥兹)【简介_书评_在线阅读】 - 当当图书 (dangdang.com)

《未选择的路:弗罗斯特诗选》(罗伯特·弗罗斯特)【简介_书评_在线阅读】 - 当当图书 (dangdang.com)

亚当的苹果园-当当网 (dangdang.com)

《夜舞西尔维娅:普拉斯诗选》【价格 目录 书评 正版】_中图网(原中国图书网) (bookschina.com)

《水泽女神之歌-福克纳早期散文.诗歌与插图》【价格 目录 书评 正版】_中图网(原中国图书网) (bookschina.com)

《火星生活》【价格 目录 书评 正版】_中图网(原中国图书网) (bookschina.com)

《明亮的伏击》【价格 目录 书评 正版】_中图网(原中国图书网) (bookschina.com)