秋之恋
文/郝菊先
夏的热烈正悄悄离去
手持一粒麦子的饱满和芳香
等你
在金色的海洋放纵一次相思
.
满园果子你挤我碰像极了我们快乐的样子
饱胀的石榴正沁出蜜汁与你相交
.
来到秋的深处吧
果实远比绿荫厚重温馨
风拥着湖水
金光荡漾
我在秋水里耕云种月
只为换你一次回眸
换你颗粒馨香
.
Autumn Love
Jvxian Hao
The warmth of summer is leaving silently
With the grain of plump and aromatic wheat in my hand
I am waiting for you sincerely
To indulge my lovesickness in the golden ocean
All the fruits in the gardens are crowding each other
Just as we are playing joyfully
Plummy pomegranates are secreting the honey into your body
.
Come to the deepth of the autumn
The fruits are much sweeter and gentler than the green shade
The wind is hugging the water of the lake warmly
The golden light is glittering brightly
I’m cultivating the clouds and the moon in the autumn waters
Just hope you can turn round to see me
And want the nicest fragrance of your body
作者简介:郝菊先,汉语言文学专业,教师,是山西省作家协会会员、宁武县作家协会副主席、《奔月诗文》编委、《青年文学家》理事。出版诗集《玫瑰园》,少儿写作指导系列丛书《美妙的一支笔》,合集共8本。
译文:田磊,山西师范大学外国语学院英语学科教学专业,现为宁武县第一中学教师。喜欢文学、摄影。