中英双语诗《失忆》
作者:王佐臣(上海)
没出息的我
有时竟羡慕失忆患者
眼红人家忘了世上烦恼
告别牵肠挂肚
远离风高夜黑镜头
不知天高地厚的我
老梦回吹角连营
常怀济世安民凌云志
何处惹尘埃
风卷落叶打趣
宛如行尸走肉的我
躲入布鲁诺诗的行中
眼前是大海心中是火海
跳出五丈原惨烈
失忆也许较妥
"amnesia" in Chinese and English bilingual poems
Author: Wang Zuochen (Shanghai)
The futile me.
Sometimes even envy amnesia patients
Jealous people forget the troubles in the world.
From then on, I said goodbye to my worries.
Away from the dark scenes of cruelty
I don't know the depth of the world.
The Old Dream blows back to the Corner Camp
Always cherish the ambition of Ling Yun to serve the country and benefit the people
why PM2.5 high
The wind rolls the fallen leaves as a joke
Like a walking corpse of me.
Hide in the line of Bruno's poem
In front of the sea, there is a sea of fire in my heart.
Jump out and forget the horrors of the ancient and modern battlefield
Amnesia might be better.