
探春这首《簪菊》受社长李纨好评,仅排于黛玉的三首菊花诗之后,行文大方,颇有男子汉的气概。
簪菊
探春
瓶供篱栽日日忙,折来休认镜中妆。
长安公子因花癖,彭泽先生是酒狂。
短鬓冷沾三径露,葛巾香染九秋霜。
高情不入时人眼,拍手凭他笑路旁。

Chrysanthemum Hairpin
By Tanchun
Translated by Ken Fan
Daily occupied with planting in vases and by fences.
In mirrors it's no longer my own appearance.
Prince Chang An's surely got a floral obsession
Sir Peng Ze is still hopelessly drunken
Short hair is dampened with dews in morning,
Long scarf is scented with autumn's blooming.
Lofty virtue may not fit unsavory eyes.
Just ignore those sneers and clap hands high.
