中英文《扑不灭的爱火》
作者:王佐臣(上海)
拎着诗篮采撷流星雨
怎奈阳光不服气
誓不虚度时光的人
结果换来无语
说时间是医治创伤良药
偏偏难如意
在爱神拍打我肩膀时
恨转眼成云烟游移
童年幻想与好奇
化作风中飘絮
从前无知与今日无奈
不忍付落雁沉鱼
毋庸置疑
那团心火是失去你而起
含情能说话眸子
老往梦里挤
"unquenchable Love Fire" in both Chinese and English
Author: Wang Zuochen (Shanghai)
Pick up the meteor shower with a basket of poems
The sun is not convinced.
A man who vows not to waste his time
At last he was speechless.
It is said that time is the cure for trauma.
But I'm not happy with it.
When Cupid slapped me on the shoulder
In the twinkling of an eye, hate has become a cloud of smoke.
Childhood fantasy and curiosity
Like catkins in the wind
Ignorance in the past and helplessness today
Can't bear to pay the sunken fish with wild geese
There is no doubt
The fire in that raging heart is burning because of losing you.
Those affectionate and talking eyes
Always squeeze into my dreams