中英文《下地狱灵魂》
作者:王佐臣(上海)
别埋怨也莫惆怅
结局就是这样
盼花开雁归
头顶云烟转眼随风扬
与其沉湎玫瑰梦
倒不如俯身闻土香
造物主的雅量
却难容忍我敢说真话
人间荒唐
超过夜空浩瀚星光
既无法左右命运魔杖
就独自诗与远方
下地狱灵魂
世上没灵丹可疗伤
"Soul to Hell" in both Chinese and English
Author: Wang Zuochen (Shanghai)
Don't complain or be melancholy.
This is the end.
Looking forward to the flowers blooming and the geese returning
The clouds and smoke above the head went with the wind in the twinkling of an eye
Instead of indulging in rose dreams
You might as well lean down and smell the local incense.
The grace of the Creator
But I can't stand it. I dare to tell the truth.
The world is absurd
Beyond the vast starlight in the night sky
Can neither control the magic wand of fate
Poetry alone and the distance
Go to hell, soul.
There is no cure in the world.