《增广贤文》之三十一
【原文】力微体重负,言轻莫劝人。无钱休入众,遭难莫寻亲。
【译文】力量单薄就不要去背负重物,说话没分量就不要规劝别人。没有钱就不要到人群中去,遇到急难千万别去求亲戚。
《增广贤文》之三十二
【原文】平生莫作皱眉事,世上应无切齿人。
【译文】一辈子不做自己不应当做的事,世界上就不会有痛恨自己的人了。
《增广贤文》之三十三
【原文】士者国之宝,儒为席上珍。
【译文】读书人是国家的宝贝,儒家学者像宴席上的美味一样珍贵。
《增广贤文》之三十四
【原文】若要断酒法,醒眼看醉人。
【译文】如果想得到最好的戒酒方法,只须要用清醒的眼光看看喝醉酒的人。
《增广贤文》之三十五
【原文】求人须求英雄汉,济人须济急时无。渴时一滴如甘露,醉后添杯不如无。
【译文】请求帮助应当去求真正的男子汉,接济别人只需接济那些急需接济的人。干渴的时候一滴水也如同甘露一般甜美,喝醉酒后再添杯还不如不添。
《增广贤文》之三十六
【原文】久住令人嫌,贫来亲也疏。
【译文】在别人家住久了会让人讨厌,亲戚间往来过于频繁反会引起疏远。
《增广贤文》之三十七
【原文】酒中不语真君子,财上分明大丈夫。
【译文】喝酒不胡言乱语才是真正的君子,在钱财上清清楚楚才是真正的男子汉。
《增广贤文》之三十八
【原文】积金千两,不如明解经书。养子不教如养驴,养女不教如养猪。有田不耕仓廪虚,有书不读子孙愚,仓廪虚兮岁月乏,子孙愚兮礼义疏。同君一夜话,胜读十年书。人不通今古,马牛如襟裾。茫茫四海人无数,哪个男儿是丈夫。白酒酿成缘好客,黄金散尽为收书。
【译文】积蓄千两黄金,不如多买经书传给后代。养儿子不教育和养驴没有区别,养女而不教育和养猪没有两样。有田地不耕种粮仓必定空虚,有书籍不阅读子孙必定愚笨。粮仓空虚生活就没有保障,子孙愚笨就会不讲礼义。同你长谈一次话,收益胜过读上十年死书。一个人不能博古通今,没有知识,就如同牛马穿上衣服一样,没有什么区别。茫茫四海人不计其数,哪个男人称得上是有作为的真正男子汉呢?酿成美酒是因为喜欢朋友团聚,花掉全部金钱是由于收买书籍。
《增广贤文》之三十九
【原文】救人一命,胜造七级浮屠。城门失火,殃及池鱼。庭前生瑞草,好事不如无。
【译文】救别人一条性命,胜过修建七层宝塔。城门口着了火,取水救火,殃及池中的鱼无水而死。庭院生长出吉祥的草会招来人们观看,这样的好事还不如没有。
《增广贤文》之四十
【原文】欲求生富贵,须下死工夫。
【译文】如果想得到荣华富贵,必须付出拼死的努力。
