

【作者简介】项仲容,笔名御笔,字易之。中国诗歌会员,阳江市作家协会会员,阳东作家协会会员,生于广东阳江,创作有诗歌,小说等作品,《家》《心在一起》《茶》,短篇小说《乡医》等200多篇作品。2021年荣获仓央嘉措诗歌比赛三等奖。
「国际華英百强诗人大赛」
163号
文/项仲容 (御笔)
1.风中断悬的心
呼……呼呼,
呼啸而过的狂风,
吹打着空中纷飞的落叶,
掩盖不住风中的哭泣,
那风中断悬的心,
积蓄着,
满腔牵肠挂肚的思念。
那咬着的唇,
哽咽着,
抑制不住的泪,
忍不住滴滴滑落。
颤抖的手,
总想抓住,
那风中飘零的记忆片段。
内心波涛汹涌,
思绪万千,
总是难以忘怀蕴藏心底的您!
看着……
那渐渐远去的背影,
风中飘散凌乱的发丝,
只剩下,
丝丝缕缕淡淡的残存清香。
模模糊糊中,
迂回缠绕梦中的你,
如诗如幻!
多么想!
舍一世浮生跪佛前,
换您回归的一念!
风啸……啸!
孤空残月,
幽谷独步行,
枯枝黄叶舞,
狂饮千杯,
只求!
红尘一醉休!
interrupts the Heart of the Wind
Call..., shout,
The howling wind, passing by,
Blowing the fallen leaves in the air,
Can't hide the crying in the wind,
The heart of the wind,
Savings,
Full of worried thoughts.
The biting lip,
SOB,
Irrepressible tears,
Can't help but slide down.
Trembling hands,
Always want to catch,
The memory fragments floating in the wind.
The heart waves chopinside,
fill one's mind with a myriad of thoughts and ideas,
Always unforgettable to contain the bottom of my heart of you!
Look at...
The fading figure,
The messy hair scattered in the wind,
Only left,
Filar silk continuously continuously light residual fragrance.
In the vague,
You are in your dream,
Such as poetry like magic!
How much do you think!
She I knelt before the Buddha,
For your return a thought!
The wind roar... Roar!
Lonely empty residual month,
Gully walking alone,
Dry branch yellow leaf dance,
Drink a thousand cups,
Just for!
The world of mortals a drunk rest!
2. 半生缘
颤抖的手,
极力捏着,
那守也守不住的一点红尘。
狂风中,
飘荡着,
一丝丝柔弱似水,
那乌黑黑的长发。
忍不住,
那含着忧郁的眼泪,
哽咽的喉,
喃喃自语,
别……
请别,
请别走!
可呼呼无情的风,
将它带走,
只剩下,
那虚空中破碎凌乱的哭泣声,
如箫声剑雨,
像草原上的千军万马,
切不断那如决堤的思念。
汹涌澎湃,
古筝琴鸣。
压抑不了,
那如熊熊烈火燥动之心。
人生无奈,
千古绝唱,
问君几多哀愁,
夕阳斜照,
孤单倩影 ,
尘染绸缎玉衣,
风舞裙丝彩带,
半空中,
飘散着隐隐约约淡雅清香,
若如千杯醉酒,
迷失自我,
如梦如幻,
半生浮沉,
半生缘!
那模糊的影,
渐渐,
渐渐地消失……
"Half Life"
Trembling hands,
Try to pinch,
That keep also can not keep a little world of mortals.
In the wind,
Floating,
A little weak, like water,
The long black hair.
unable to bear,
The melancholy tears,
A choked throat,
mutter sth. to oneself,
leave ……
Please don't,
Please don't go!
But to shout for the merciless wind,
Take it away,
Only left,
The broken, messy cry of the void,
Such as xiao sound sword rain,
Like all the troops and horses on the grassland,
Cut constantly that like burst the dike miss.
surging,
Guzheng qin Ming.
Can't suppress,
It is like a restless heart of molten fire.
Life helpless,
to rank as a masterpiece throughout the ages,
Ask you how much sorrow it is,
The setting sun slanting,
A beautiful shadow alone,
Daint silk satin gown,
Wind dance dress silk ribbon,
in mid air,
With a faint and elegant fragrance,
If only a thousand drinks are drunk,
lose oneself,
dreamlike,
Half life floating,
Half life fate!
That vague shadow,
gradually,
Gradually disappear...

「国际華语百强诗人大赛」
全球征稿启事
为弘扬中华文化, 海外華英沙龙联盟联合北美翰苑共同举办「国际华英百强诗人」大赛, 具体说明如下:
1、参赛者可投【现代诗2首】(每首不超过30行(含30行), 或投【古体诗三至五首】,符合韵律,要求原创首发!
2、参赛作者需提供清晰正面照片一张,100字以内各人简介一份,并请标注 电话,微信号,或者你认为可以联系到你的方式,以便我们联系。
3、参赛作品要求正能量,不涉及政治等敏感话题。
4、为公平起见,所有通过初审的参赛作品直接进入终审,终审交由第三方负责。最后评出百强诗人。
5、百强诗人将由「国际華英百强组委会」颁发百强诗人电子奖状,聘为签约作家,颁发电子签约作家奖状。并享有优先发表诗文的权利。
6、投稿作者请注明:国际華英百强诗人字样+题目+姓名。
7、投稿办法:本次大赛一律釆取微信投稿方式,凡参加大赛者可选择下面任何一个老师进行投稿,非诚勿扰!
8、赛事暂定两年一次
9、大赛不收取任何费用!
10、截稿日期:2023年3月1日
评选规则:
▪️大赛选拔基于「精品+阅读量60%」
▪️初审:由收稿老师第一时间审核参赛作品
▪️终审交由第三方……
温馨提示:已收诗稿不作二次修改,不得重复投稿,否则将视为无效!!最终解释权交由组委会负责。
<现代诗-初审>
(1)Maple Leaf
(微信:wxid_aebhmdfkgvrl22)
(2)火凤凰
(微信:bhwr691589)
(3)青草
(微信:wxid_9i4zwfho6b2f12)
(4)张平
(微信:apple5710)
(5)雅诗兰
(微信:assunta0815
(6)张耀光
(微信:sunnymanzyg)
(7)王佐臣
(微俗W13386246069)
(8)涓子
(微信:wxid_fkfliqb38lf322)
<古体诗-初审>
(1)龚如仲
(微信:grz13910750983)
(2)春英
(微信:zhiaiyes111118)
(3)一米阳光
(微信:s1105094332)

