中英文《生命的涵意》
作者:王佐臣(上海)
太平洋变幻季风
犹淘气儿童
热的叫人喘不过气
冷时常感瑟瑟剌骨痛
我似一条蛆虫
在水泥城市里可怜蠕动
那霓虹灯像狼的眼
仿佛窥探玖魂梦
鸦声凌乱荷塘泪湧
落叶与夕阳调侃胡同
记忆翻阅街角
杯中往事在晃动
石子路坦露上海滩峥嵘
一晃而过七十年匆匆
生命的涵意
琢磨至今也没弄懂
The meaning of Life in both Chinese and English
Author: Wang Zuochen (Shanghai)
Pacific monsoon
Still naughty children
It's so hot that I can't breathe.
Cold often feels a sharp pain in the bone
I'm like a maggot.
Wriggling pitifully in the cement city
The neon light is like the eyes of a wolf.
It's like snooping on the dream of Jiu Soul.
The sound of crows is messy with tears in the lotus pond.
Fallen leaves and sunset tease Hutong
Memory flipping around the corner
The past is shaking in the cup.
Shizi Road reveals the towering appearance of Shanghai Beach.
Seventy years passed in a hurry.
The meaning of life
I haven't figured it out yet.