中英文《这座城市》
作者:王佐臣(上海)
漫步熟悉又陌生街角
心似五味瓶打翻
每根神经捆绑后悔
这痤城市现已恋无可恋
那转身叠影
与忆中扑面的雪花
逼得人喘不过气
旧地重游仍无法释怀
我是你的过客
你却是我爱的终结
缤纷岁月
弄丢了情呈灰暗
何时梦中人踏风再来
碾压车水马龙喧嚣
飞舞西窗烛
直到大街小巷将爱点亮
"this City" in both Chinese and English
Author: Wang Zuochen (Shanghai)
Stroll around familiar and unfamiliar street corners
My heart is like a five-flavor bottle.
Each nerve is bound to regret.
The city is now in love with nothing.
Then turn around and fold the image.
And the snowflakes in memory
Make people out of breath.
I still can't let it go when I revisit the old place.
I'm your passerby.
But you are the end of my love.
Colorful years
The love is gray when you lose it.
When will the dreamer come back in the wind
There is a hustle and bustle of rolling traffic.
Flying candles in the west window
Until the streets and alleys light up love
【作者简介】
王佐臣,笔名尘缘,1953年出生,上海籍。散文作家,自由诗人,书评,旅游与美食爱好者。